Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #35434

רָעָהExo 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (27) of identical word form רָעָה (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רָעָה’ (Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[she_is]_displeasing’, ‘bad’, ‘evil’, ‘wild’.

GEN 37:2 contextual word gloss=‘bad’ word gloss=‘bad’ OSHB GEN 37:2 word 28

OET-LV: 2These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their.   (GEN_37:2)

OET-RV: 2This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)

GEN 37:20 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘wild’ OSHB GEN 37:20 word 9

OET-LV: 20And_now come and_let_us_kill_him and_let_us_throw_him in_one_of the_pits and_we_will_say an_animal wild it_has_eaten_him and_we_will_see what will_they_be his/its_dreams.   (GEN_37:20)

OET-RV: 20Here’s our chance to kill him and throw his body into one of the pits around here. We’ll say that a wild animal attacked him. Then we’ll see what his dreams turn into.” (GEN 37:20)

GEN 37:33 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘wild’ OSHB GEN 37:33 word 6

OET-LV: 33And_he_recognized_it and_he/it_said it_is_the_long_garment_of my_son_of_of an_animal wild it_has_eaten_him surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces Yōşēf.   (GEN_37:33)

OET-RV: 33Yisra’el recognised it and said, “It is my son’s robe. A wild animal must have eaten him. Yosef was almost certainly torn to pieces.” (GEN 37:33)

LEV 26:6 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘harmful’ OSHB LEV 26:6 word 9

OET-LV: 6And_I_will_give peace on_the_earth and_you(pl)_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies and_I_will_cause_to_cease animal[s] wild from the_earth/land and_a_sword not it_will_pass in_your_of_land.   (LEV_26:6)

OET-RV: 6 (LEV 26:6)

NUM 13:19 contextual word gloss=‘bad’ word gloss=‘bad’ OSHB NUM 13:19 word 10

OET-LV: 19And_what the_earth/land which it is_dwelling in_it good is_it or bad and_what are_the_cities which it is_dwelling in_them in_camps or in_fortresses.   (NUM_13:19)

OET-RV: 19Find out whether the land is good or bad, what cities they live in, and how fortified they are. (NUM 13:19)

NUM 14:37 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘bad’ OSHB NUM 14:37 word 6

OET-LV: 37And_they_died the_men (of)_the_bad_report_of who_brought_out_of the_earth/land evil by_plague to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_14:37)

OET-RV: 37they died of a plague in front of Yahweh after producing that evil report. (NUM 14:37)

JDG 9:23 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB JDG 9:23 word 4

OET-LV: 23And_ god _he_sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _they_dealt_treacherously of_Shəkem with_ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:23)

OET-RV: 23then God sent an evil spirit between him and the citizens of Shekem, so the citizens there dealt treacherously with Abimelek. (JDG 9:23)

1 SAM 16:14 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB 1 SAM 16:14 word 8

OET-LV: 14and_spirit of_YHWH it_departed from_with Shāʼūl/(Saul) and_it_terrified_him a_spirit evil from_with YHWH.   (SA1_16:14)

OET-RV: 14Meanwhile, Yahweh’s spirit left Sha’ul, and instead an evil spirit from Yahweh tormented him, (SA1 16:14)

1 SAM 16:15 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB 1 SAM 16:15 word 9

OET-LV: 15And_ the_servants_of _they_said of_Shāʼūl to_him/it here please a_spirit_of god evil is_terrifying_of_you.   (SA1_16:15)

OET-RV: 15and his servants told him, “Look, an evil spirit from God is tormenting you. (SA1 16:15)

1 SAM 16:16 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB 1 SAM 16:16 word 16

OET-LV: 16Let_him_say please master_of_our your_servants to_your_face let_them_seek a_person who_knows playing on_harp and_it_was when_is on_you a_spirit_of god evil and_he_will_play in_his/its_hand and_good to/for_you(fs).   (SA1_16:16)

OET-RV: 16Let our master please get your servants to find a man who knows how to play the harp. Then, whenever the evil spirit from God is on you, then he’ll play it and it’ll be good for you.” (SA1 16:16)

1 SAM 18:10 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB 1 SAM 18:10 word 6

OET-LV: 10and_he/it_was from_the_next_day and_ a_spirit_of _it_rushed god evil to Shāʼūl/(Saul) and_he_prophesied in_the_midst_of the_house and_Dāvid was_playing in_his/its_hand as_a_day in/on_day and_the_spear was_in_the_hand_of Shāʼūl.   (SA1_18:10)

OET-RV: 10Then the next day, an evil spirit from God rushed on Sha’ul and even in the middle of the house he started prophesying. As David was playing near him (as he did every day), Sha’ul was holding a spear (SA1 18:10)

1 SAM 19:9 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB 1 SAM 19:9 word 4

OET-LV: 9And_ a_spirit_of _it_became of_YHWH evil to Shāʼūl and_he in_his_of_house was_sitting and_his_of_spear in_his/its_hand and_Dāvid was_playing with_hand.   (SA1_19:9)

OET-RV: 9One day as Sha’ul was sitting in his house, an evil spirit from Yahweh came on him. He had his spear in his hand, and David was playing the harp. (SA1 19:9)

PSA 112:7 contextual word gloss=‘bad’ word gloss=‘bad’ OSHB PSA 112:7 word 2

OET-LV: 7From_new[s] bad not he_will_be_afraid his/its_heart is_steadfast trusting in_YHWH.   (PSA_112:7)

OET-RV: 7That person’s not afraid of bad news
 ⇔ confidently trusting in Yahweh. (PSA 112:7)

PSA 144:10 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘deadly’ OSHB PSA 144:10 word 9

OET-LV: 10who_gives deliverance to_kings who_sets_free DOM Dāvid servant_of_his from_a_sword evil.   (PSA_144:10)

OET-RV: 10who saves kings from their enemies
 ⇔ the one who rescued his servant David from a deadly sword. (PSA 144:10)

ECC 9:12 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘cruel’ OSHB ECC 9:12 word 11

OET-LV: 12If/because also not he_knows the_humankind DOM time_of_his like_fish(es) which_are_caught in_a_net evil and_birds which_are_caught in_snare like_them are_ensnared the_children_of the_humankind to_a_time_of evil when_it_falls on_them suddenly.   (ECC_9:12)

OET-RV: 12You see, humanity doesn’t know when their time is about to be up:
 ⇔ just like a fish getting caught in a deadly net,
 ⇔ or birds that get caught in a trap,
 ⇔ so too people can get caught out when trouble suddenly hits them. (ECC 9:12)

ECC 9:12 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB ECC 9:12 word 20

OET-LV: 12If/because also not he_knows the_humankind DOM time_of_his like_fish(es) which_are_caught in_a_net evil and_birds which_are_caught in_snare like_them are_ensnared the_children_of the_humankind to_a_time_of evil when_it_falls on_them suddenly.   (ECC_9:12)

OET-RV: 12You see, humanity doesn’t know when their time is about to be up:
 ⇔ just like a fish getting caught in a deadly net,
 ⇔ or birds that get caught in a trap,
 ⇔ so too people can get caught out when trouble suddenly hits them. (ECC 9:12)

ECC 10:13 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘wicked’ OSHB ECC 10:13 word 8

OET-LV: 13The_beginning_of the_words/messages_of his_mouth_of_of is_folly and_the_end_of his_mouth_of_of is_madness evil.   (ECC_10:13)

OET-RV: 13as soon as he opens his mouth, foolishness comes out,
 ⇔ and the end of his chatter is wicked madness. (ECC 10:13)

JER 15:11 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘trouble’ OSHB JER 15:11 word 12

OET-LV: 11YHWH he_said if not I_will_set_you_free for_good if not I_will_cause_to_plead in_you(ms) in_a_time_of evil and_in_a_time_of distress DOM the_enemy.   (JER_15:11)

OET-RV: 11 (JER 15:11)

JER 23:10 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB JER 23:10 word 15

OET-LV: 10If/because adulterers it_is_full the_earth/land if/because from_face/in_front_of a_curse it_has_dried_up the_earth/land the_pastures_of they_have_become_dry the_wilderness of_life_of_their_course and_it_became evil and_their_of_strength is_not right.   (JER_23:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:10)

JER 49:23 contextual word gloss=‘bad’ word gloss=‘bad’ OSHB JER 49:23 word 7

OET-LV: 23of_Dammeseq Ḩₐmāt it_will_be_ashamed and_ʼArpād if/because new[s] bad they_have_heard they_will_melt_away is_in_sea anxiety to_be_quiet not it_will_be_able.   (JER_49:23)

OET-RV: 23 (JER 49:23)

EZE 5:17 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘wild’ OSHB EZE 5:17 word 5

OET-LV: 17And_I_will_send on_you(pl) famine and_animal[s] wild and_they_will_make_you_childless and_pestilence and_blood it_will_pass on/over_you(fs) and_sword I_will_bring on_you I YHWH I_have_spoken.   (EZE_5:17)

OET-RV: 17I’ll send a famine and disasters against you so you’ll be childless. Plague and bloodshed will pass through you, and I’ll bring a sword against you. I, Yahweh, have declared that. (EZE 5:17)

EZE 14:15 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘wild’ OSHB EZE 14:15 word 3

OET-LV: 15If animal[s] wild I_will_cause_to_pass on_the_earth and_it_will_make_it_childless and_it_will_be a_desolation from_not_of one_who_passes_by from_face/in_front_of the_living.   (EZE_14:15)

OET-RV: 15If I send vicious wild animals through the country and make it barren so that it becomes a wasteland where no one can pass through because of those animals, (EZE 14:15)

EZE 14:21 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘wild’ OSHB EZE 14:21 word 14

OET-LV: 21if/because thus my_master he_says YHWH indeed if/because the_four_of judgements_of_my (the)_harmful sword and_famine and_animal[s] wild and_pestilence I_will_send against Yərūshālam/(Jerusalem) to_cut_off from_her/it humankind and_animal[s].   (EZE_14:21)

OET-RV: 21The master Yahweh says this: ‘I’ll certainly make things worse by sending my four punishments against Yerushalem to eliminate both the people and the domestic animals from it: famine, sword, wild animals, and plague. (EZE 14:21)

EZE 34:25 contextual word gloss=‘wild’ word gloss=‘wild’ OSHB EZE 34:25 word 7

OET-LV: 25And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace and_I_will_cause_to_cease animal[s] wild from the_earth/land and_they_will_dwell in_wilderness to_security and_they_will_sleep in_forests.   (EZE_34:25)

OET-RV: 25Then I’ll make a peace treaty with them and remove the wild animals from the land, so that they’ll be able to live securely in the wilderness and sleep safely in the forests. (EZE 34:25)

EZE 38:10 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB EZE 38:10 word 14

OET-LV: 10thus my_master he_says YHWH and_it_was in_the_day (the)_that words/messages they_will_come_up on heart_of_your and_you_will_plan a_plan_of evil.   (EZE_38:10)

OET-RV: 10The master Yahweh says this: But plans will start to form in your heart on that day and you’ll devise wicked schemes. (EZE 38:10)

AMOS 5:13 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB AMOS 5:13 word 8

OET-LV: 13For_so/thus/hence one_who_has_insight at_time (the)_that he_will_be_silent if/because is_a_time evil it.   (AMO_5:13)

OET-RV: 13Therefore any sensible person should be silent at such a time,
 ⇔ because it’s an evil time. (AMO 5:13)

MIC 2:3 contextual word gloss=‘evil’ word gloss=‘evil’ OSHB MIC 2:3 word 21

OET-LV: 3for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_planning on the_clan (the)_this calamity which not you(pl)_will_remove from_there necks_of_your(pl) and_not you(pl)_will_walk haughtily if/because will_be_a_time evil it.   (MIC_2:3)

OET-RV:  ⇔  3Therefore Yahweh says,
 ⇔ “Listen, I’m planning to bring disaster against this clan,
 ⇔ which you won’t be able to avoid.
 ⇔ You won’t walk so proudly,
 ⇔ because it’ll be a terrible time for you all. (MIC 2:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רעע’’ have 15 different glosses: ‘(of)_evil’, ‘[is]_an_evil’, ‘[she_is]_displeasing’, ‘a_bad_thing’, ‘a_calamity’, ‘adversity’, ‘an_evil’, ‘an_evil_thing’, ‘bad’, ‘calamity’, ‘displeasure’, ‘evil’, ‘harm’, ‘trouble’, ‘wild’.