Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45

Parallel NUM 14:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 14:37 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_died the_men [who]_brought_out (of)_the_bad_report the_earth/land evil in/on/at/with_plague to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

UHBוַ⁠יָּמֻ֨תוּ֙ הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים מוֹצִאֵ֥י דִבַּת־הָ⁠אָ֖רֶץ רָעָ֑ה בַּ⁠מַּגֵּפָ֖ה לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
   (va⁠yyāmutū hā⁠ʼₐnāshim mōʦiʼēy dibat-hā⁠ʼāreʦ rāˊāh ba⁠mmaggēfāh li⁠fənēy yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἀπέθανον οἱ ἄνθρωποι οἱ κατείπαντες πονηρὰ κατὰ τῆς γῆς ἐν τῇ πληγῇ ἔναντι Κυρίου.
   (kai apethanon hoi anthrōpoi hoi kateipantes ponaʸra kata taʸs gaʸs en taʸ plaʸgaʸ enanti Kuriou. )

BrTrthe men that spoke evil reports against the land, even died of the plague before the Lord.

ULTeven the men who had caused to go out the evil report of the evil land, died by the plague before the face of Yahweh.

USTThen Yahweh attacked the ten men who had discouraged the people, so that they died. These were the men who had explored Canaan and then told the people that they would not be able to take over the land. It was because of the men that the people spoke against Moses.

BSBthose men who had brought out the bad report about the land—were struck down by a plague before the LORD.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEeven those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before the LORD.

WMBB (Same as above)

NETthose men who produced the evil report about the land, died by the plague before the Lord.

LSVeven the men bringing out an evil account of the land, they die by the plague before YHWH;

FBVthose men who gave the bad report died before the Lord from plague.

T4Twere immediately struck with a plague/disease that Yahweh sent, and they died.

LEBthe men who spread the evil report of the land died by the plague before Yahweh.[fn]


14:37 Literally “in the presence of Yahweh”

BBEThose same men who said evil of the land, came to their death by disease before the Lord.

MoffNo Moff NUM book available

JPSeven those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before the LORD.

ASVeven those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before Jehovah.

DRADied and were struck in the sight of the Lord.

YLTeven the men bringing out an evil account of the land die by the plague before Jehovah;

Drbyeven those men who had brought up an evil report upon the land, died by a plague before Jehovah.

RVeven those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before the LORD.

WbstrEven those men that brought the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.

KJB-1769Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.

KJB-1611[fn]Euen those men that did bring vp the euill report vpon the land, died by the plague, before the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


14:37 1.Cor.10. 10. Hebr.3. 10. iud.5.

BshpsEuen those men that dyd bryng vp that sclaunder vpon it as though it had ben euill, dyed in a great plague before the Lorde.
   (Even those men that did bring up that sclaunder upon it as though it had been evil, died in a great plague before the Lord.)

GnvaEuen those men that did bring vp that vile slander vpon the land, shall die by a plague before the Lord.
   (Even those men that did bring up that vile slander upon the land, shall die by a plague before the Lord. )

Cvdlthat it was euell.
   (that it was evil.)

Wyclweren deed, and smytun in the siyt of the Lord.
   (weren dead, and smytun in the sight of the Lord.)

Luthdamit daß sie dem Lande ein Geschrei machten, daß es böse wäre.
   (damit that they/she/them to_him land a Geschrei make, that it evil wäre.)

ClVgmortui sunt atque percussi in conspectu Domini.
   (mortui are atque percussi in in_sight Master. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-45 The testimony of the faithful spies Joshua and Caleb was rejected, and rebellion spread through the entire community. Only Moses’ intervention saved Israel from complete destruction. Those who failed to obey God died during a forty-year wilderness sojourn.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) these men who had brought out a bad report about the land were struck down, and they died of a plague before Yahweh

(Some words not found in UHB: and,died the,men spread report the=earth/land bad in/on/at/with,plague to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

The phrase “plague before Yahweh” shows that Yahweh struck them down. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh struck down these men who had brought out a bad report about the land, and they died”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Num 14:37 ©