Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel 1SA 19:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 19:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)One day as Sha’ul was sitting in his house, an evil spirit from Yahweh came on him. He had his spear in his hand, and David was playing the harp.

OET-LVAnd_it_became a_spirit of_YHWH evil to Shāʼūl and_he in/on/at/with_house_his [was]_sitting and_spear_his in_his/its_hand and_Dāvid [was]_playing in/on/at/with_hand.

UHBוַ⁠תְּהִי֩ ר֨וּחַ יְהוָ֤ה ׀ רָעָה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וְ⁠הוּא֙ בְּ⁠בֵית֣⁠וֹ יוֹשֵׁ֔ב וַ⁠חֲנִית֖⁠וֹ בְּ⁠יָד֑⁠וֹ וְ⁠דָוִ֖ד מְנַגֵּ֥ן בְּ⁠יָֽד׃
   (va⁠ttə rūaḩ yhwh rāˊāh ʼel-shāʼūl və⁠hūʼ bə⁠ⱱēyt⁠ō yōshēⱱ va⁠ḩₐnīt⁠ō bə⁠yād⁠ō və⁠dāvid mənaggēn bə⁠yād.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο πνεῦμα Θεοῦ πονηρὸν ἐπὶ Σαοὺλ, καὶ αὐτὸς ἐν οἴκῳ καθεύδων, καὶ δόρυ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ Δαυὶδ ἔψαλλε ταῖς χερσὶν αὐτοῦ.
   (Kai egeneto pneuma Theou ponaʸron epi Saʼoul, kai autos en oikōi katheudōn, kai doru en taʸ ⱪeiri autou, kai Dawid epsalle tais ⱪersin autou. )

BrTrAnd an evil spirit [fn]from God was upon Saul, and he was [fn]resting in his house, and a spear was in his hand, and David was playing on the harp with his hands.


19:9 Gr. of God.

19:9 Gr. sleeping. Heb. sitting, perhaps ישך read for ישב.

ULTAnd an evil spirit of Yahweh was on Saul and he was sitting in his house and his spear was in his hand. And David was playing by hand.

USTBut one day when Saul was sitting in his house, an evil spirit sent from Yahweh suddenly came upon Saul. Saul picked up his spear as David was playing his harp for him.

BSB  § But as Saul was sitting in his house with his spear in his hand, a spirit of distress [fn] from the LORD came upon him. While David was playing the harp,


19:9 Or a harmful spirit


OEBThen an evil spirit from the Lord came upon Saul, while he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing on the lyre.

WEBBEAn evil spirit from the LORD was on Saul as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing music with his hand.

WMBB (Same as above)

NETThen an evil spirit from the Lord came upon Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre.

LSVAnd a spirit of sadness [from] YHWH is to Saul, and he is sitting in his house, and his javelin [is] in his hand, and David is playing with the hand,

FBVA while later an evil spirit from the Lord came on Saul while he was sitting in his house with his spear in his hand. As David played the lyre,

T4TBut one day when sitting in his house, an evil spirit sent from Yahweh suddenly came upon Saul. While David was playing his harp for Saul,

LEBThen the evil spirit from Yahweh came upon Saul while he was sitting in his house with his spear in his hand. And David was playing a stringed instrument in his hand.

BBEAnd an evil spirit from the Lord came on Saul, when he was seated in his house with his spear in his hand; and David made music for him.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd an evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.

ASVAnd an evil spirit from Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.

DRAAnd the evil spirit from the Lord came upon Saul, and he sat in his house, and held a spear in his hand: and David played with his hand.

YLTAnd a spirit of sadness [from] Jehovah is unto Saul, and he is sitting in his house, and his javelin in his hand, and David is playing with the hand,

DrbyAnd an evil spirit from Jehovah was upon Saul. And he sat in his house with his spear in his hand; and David played with his hand.

RVAnd an evil spirit from the LORD was upon Saul as he sat in his house with his spear in his hand; and David played with his hand.

WbstrAnd the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

KJB-1769And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

KJB-1611And the euill spirit from the LORD was vpon Saul, as he sate in his house with his iauelin in his hand: and Dauid played with his hand.
   (And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his iauelin in his hand: and David played with his hand.)

BshpsAnd the euyl spirite of the Lorde was vpon Saul as he sate in his house, hauing a iauelin in his hand: And Dauid played with his hand.
   (And the euyl spirit of the Lord was upon Saul as he sat in his house, having a iauelin in his hand: And David played with his hand.)

GnvaAnd the euill spirit of the Lord was vpon Saul, as hee sate in his house hauing his speare in his hand, and Dauid played with his hand.
   (And the evil spirit of the Lord was upon Saul, as he sat in his house having his spear in his hand, and David played with his hand. )

CvdlNeuertheles ye euell sprete of the LORDE came vpon Saul, and he sat in his house, and had a iauelynge in his hande. But Dauid plaied vpon the instrument with his hade.
   (Nevertheless ye/you_all evil spirit of the LORD came upon Saul, and he sat in his house, and had a iauelynge in his hand. But David plaied upon the instrument with his hade.)

WyclAnd the yuel spirit of the Lord was maad on Saul; sotheli he sat in his hows, and helde a spere; certis Dauid harpide in his hond.
   (And the evil spirit of the Lord was made on Saul; truly he sat in his house, and held a spear; certis David harpide in his hand.)

LuthAber der böse Geist vom HErr’s kam über Saul; und er saß in seinem Hause und hatte einen Spieß in seiner Hand; David aber spielte auf den Saiten mit der Hand.
   (But the/of_the evil spirit from_the LORD’s came above Saul; and he sat in his house and had a Spieß in his Hand; David but spielte on the Saiten with the/of_the Hand.)

ClVgEt factus est spiritus Domini malus in Saul: sedebat autem in domo sua, et tenebat lanceam: porro David psallebat manu sua.
   (And factus it_is spiritus Master malus in Saul: sedebat however in domo sua, and tenebat lanceam: porro David psallebat by_hand sua. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) A harmful spirit from Yahweh

(Some words not found in UHB: and=it_became spirit YHWH evil to/towards Shāʼūl and=he in/on/at/with,house,his sitting and,spear,his in=his/its=hand and,David playing_the_harp in/on/at/with,hand )

Here “harmful spirit” may refer to either “a spirit that causes trouble” or “an evil spirit.” See how you translated this in 1 Samuel 16:14.

BI 1Sa 19:9 ©