Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel AMOS 5:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 5:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFor_so/thus/hence the_prudent in/on/at/with_time the_such he_will_be_silent if/because [is]_a_time evil it.

UHBלָ⁠כֵ֗ן הַ⁠מַּשְׂכִּ֛יל בָּ⁠עֵ֥ת הַ⁠הִ֖יא יִדֹּ֑ם כִּ֛י עֵ֥ת רָעָ֖ה הִֽיא׃
   (lā⁠kēn ha⁠mmaskil bā⁠ˊēt ha⁠hiyʼ yiddom kiy ˊēt rāˊāh hiyʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιατοῦτο ὁ συνιὼν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ σιωπήσεται, ὅτι καιρὸς πονηρῶν ἐστιν.
   (Diatouto ho suniōn en tōi kairōi ekeinōi siōpaʸsetai, hoti kairos ponaʸrōn estin. )

BrTrTherefore the prudent shall be silent at that time; for it is a time of evils.

ULTTherefore any prudent person is silent at such a time,
 ⇔ for it is an evil time.

USTThis is a time when many people do evil things,
 ⇔ so people who have good sense say nothing at all.

BSBTherefore, the prudent keep silent in such times,
 ⇔ for the days are evil.


OEB  ⇔ It would be wise to keep quiet in such an evil time.

WEBBETherefore a prudent person keeps silent in such a time,
 ⇔ for it is an evil time.

WMBB (Same as above)

NETFor this reason whoever is smart keeps quiet in such a time,
 ⇔ for it is an evil time.

LSVTherefore the wise is silent at that time,
For it [is] an evil time.

FBVSo smart people keep quiet in such evil times.

T4TThis is a time when many people do evil things,
 ⇔ so people who have good sense say nothing when they hear about such things being done.

LEBTherefore, whoever has insight will keep silent in that time, for it is a time of evil.

BBESo the wise will say nothing in that time; for it is an evil time.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSTherefore the prudent doth keep silence in such a time; for it is an evil time.

ASVTherefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.

DRATherefore the prudent shall keep silence at that time, for it is an evil time.

YLTTherefore is the wise at that time silent, For an evil time it [is].

DrbyTherefore the prudent shall keep silence in this time; for it is an evil time.

RVTherefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.

WbstrTherefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.

KJB-1769Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.

KJB-1611Therefore the prudent shall keepe silence in that time, for it is an euill time.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTherfore the wise shall kepe scilence in that time: for it is an euyll time.
   (Therefore the wise shall keep scilence in that time: for it is an evil time.)

GnvaTherefore the prudent shall keepe silence in that time, for it is an euill time.
   (Therefore the prudent shall keep silence in that time, for it is an evil time. )

CvdlTherfore the wyse must now be fayne to holde his tuge, so wicked a tyme is it.
   (Therefore the wise must now be fayne to hold his tuge, so wicked a time is it.)

WyclTherfor a prudent man schal be stille in that time, for the time is yuel.
   (Therefore a prudent man shall be stille in that time, for the time is evil.)

LuthDarum muß der Kluge zur selbigen Zeit schweigen; denn es ist eine böse Zeit.
   (Therefore must the/of_the Kluge to selbigen time schweigen; because it is one evil Zeit.)

ClVgIdeo prudens in tempore illo tacebit, quia tempus malum est.
   (Ideo prudens in tempore illo tacebit, because tempus evil it_is. )


TSNTyndale Study Notes:

5:13 Witnesses pleaded that they saw and heard nothing. Truthfulness had become a liability (5:10) and might endanger the one who spoke it.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) any prudent person is silent

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence the,prudent in/on/at/with,time the,such keep_silent that/for/because/then/when time evil she/it )

Those who do not want the evil people to harm them will not speak out against the evil deeds. Alternate translation: “wise people do not speak about the evil things people are doing”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) for it is an evil time

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence the,prudent in/on/at/with,time the,such keep_silent that/for/because/then/when time evil she/it )

Here “an evil time” represents a time when people are evil and do evil deeds. Alternate translation: “for it is a time when people are evil” or “for people do evil things”

BI Amos 5:13 ©