Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Joel 2:26 יֵבֹשׁוּ (yēⱱoshū) Strongs=954 Lemma=‘בּוֹשׁ’
contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’
Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-800 TimeSeries=Prophecies_of_Joel
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יֵבֹשׁוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 5 different glosses: ‘let_them_be_ashamed’, ‘may_they_be_ashamed’, ‘they_are_ashamed’, ‘they_may_be_ashamed’, ‘they_will_be_ashamed’.
PSA 6:11 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB PSA 6:11 word 1
OET-LV: 11 they_will_be_ashamed and_they_will_be_disturbed exceedingly all_of enemies_of_my they_will_turn_back they_will_be_ashamed a_moment. (PSA_6:11)
PSA 6:11 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB PSA 6:11 word 7
OET-LV: 11 they_will_be_ashamed and_they_will_be_disturbed exceedingly all_of enemies_of_my they_will_turn_back they_will_be_ashamed a_moment. (PSA_6:11)
PSA 25:3 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 25:3 word 5
OET-LV: 3 Also all_of those_of_who_wait_for_you not they_will_be_ashamed they_will_be_ashamed those_who_act_treacherously without_cause. (PSA_25:3)
OET-RV: 3 Don’t let anyone be disgraced because they’d put their trust in you.
⇔ On the other hand, may those who act treacherously without cause be ashamed. (PSA 25:3)
PSA 25:3 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB PSA 25:3 word 6
OET-LV: 3 Also all_of those_of_who_wait_for_you not they_will_be_ashamed they_will_be_ashamed those_who_act_treacherously without_cause. (PSA_25:3)
OET-RV: 3 Don’t let anyone be disgraced because they’d put their trust in you.
⇔ On the other hand, may those who act treacherously without cause be ashamed. (PSA 25:3)
PSA 31:18 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 31:18 word 6
OET-LV: 18 Oh_YHWH not let_me_be_ashamed if/because I_have_called_out_to_you may_they_be_ashamed wicked_people may_they_be_silent to_Shəʼōl. (PSA_31:18)
OET-RV: 18 Let the lying lips be silenced
⇔ that speak against the righteous defiantly
⇔ ≈ with arrogance and contempt. (PSA 31:18)
PSA 35:4 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 35:4 word 1
OET-LV: 4 May_they_be_ashamed and_may_they_be_humiliated those_who_seek_of life_of_(of)_my may_they_be_turned_back backwards and_may_they_be_abashed those_who_plot_of harm_of_(of)_my. (PSA_35:4)
OET-RV: 4 May those who seek my life be shamed and dishonoured.
⇔ ≈ Cause those who plan to harm me to be turned back and confused. (PSA 35:4)
PSA 35:26 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 35:26 word 1
OET-LV: 26 May_they_be_ashamed and_may_they_be_abashed altogether the_people_joyful_of my_distress_of_of may_they_be_clothed shame and_ignominy those_who_magnify_themselves on_me. (PSA_35:26)
OET-RV: 26 Let anyone who’s happy at my distress be put to shame and become confused.
⇔ ≈ Let those who think they’re better than me be clothed with shame and dishonour. (PSA 35:26)
PSA 37:19 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 37:19 word 2
OET-LV: 19 Not they_will_be_ashamed in_a_time_of evil and_in_days_of famine they_will_be_satisfied. (PSA_37:19)
OET-RV: 19 They won’t be shamed when times are bad.
⇔ When famine comes, they’ll have enough to eat, (PSA 37:19)
PSA 40:15 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 40:15 word 1
OET-LV: 15 may_they_be_ashamed and_may_they_be_abashed altogether life_of_(of)_my those_who_seek_of to_snatch_it_away may_they_be_turned_back backwards and_may_they_be_humiliated the_people_desirous_of my_harm_of_of. (PSA_40:15)
OET-RV: 15 Let those who cheer because of my fate be shocked because of their shame. (PSA 40:15)
PSA 70:3 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 70:3 word 1
OET-LV: 3 may_they_be_ashamed and_may_they_be_abashed life_of_(of)_my those_who_seek_of may_they_be_turned_back backwards and_may_they_be_humiliated the_people_desirous_of my_harm_of_of. (PSA_70:3)
OET-RV: 3 Let those who say, “Aha, aha,” be turned back because of their shame. (PSA 70:3)
PSA 71:13 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB PSA 71:13 word 1
OET-LV: 13 May_they_be_ashamed may_they_come_to_an_end self_of_(of)_my those_who_accuse_of may_they_be_covered reproach and_ignominy those_who_seek_of harm_of_(of)_my. (PSA_71:13)
OET-RV: 13 Let those who are hostile to my life be put to shame and destroyed.
⇔ Let those who seek my hurt be covered with rebuke and dishonour. (PSA 71:13)
PSA 83:18 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB PSA 83:18 word 1
OET-LV: 18 may_they_be_ashamed and_may_they_be_dismayed until_of perpetuity and_may_they_be_abashed and_may_they_perish. (PSA_83:18)
OET-RV: 18 Then they will know that you alone, Yahweh,
⇔ are to be honoured as the highest one over all the earth. (PSA 83:18)
PSA 97:7 contextual word gloss=‘let_them_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 97:7 word 1
OET-LV: 7 Let_them_be_ashamed all_of (of)_an_image those_who_serve_of those_who_boast in_(the)_idols bow_down to_him/it Oh_all_of gods. (PSA_97:7)
OET-RV: 7 All those who worship carved figures will be shamed—
⇔ ≈ those who boast about worthless idols.
⇔ Bow down to him, all you ‘gods’. (PSA 97:7)
PSA 119:78 contextual word gloss=‘let_them_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 119:78 word 1
OET-LV: 78 Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts. (PSA_119:78)
OET-RV: 78 Let the proud be put to shame,
⇔ because they’ve falsely accused me,
⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)
PSA 127:5 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 127:5 word 9
OET-LV: 5 How_blessed is_the_man who he_has_filled DOM quiver_of_his from_them not they_will_be_ashamed if/because they_will_speak with enemies in_gate. (PSA_127:5)
OET-RV: 5 The man who has his quiver full of them is blessed.
⇔ He won’t be put to shame when he confronts his enemies at the community gate. (PSA 127:5)
PSA 129:5 contextual word gloss=‘may_they_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB PSA 129:5 word 1
OET-LV: 5 May_they_be_ashamed and_ backward _may_they_be_turned_back all_of (of)_Tsiyyōn those_who_hate_of. (PSA_129:5)
OET-RV: ⇔ 5 May all those who hate Tsiyyon (Zion)
⇔ be humiliated and turned back. (PSA 129:5)
ISA 1:29 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB ISA 1:29 word 2
OET-LV: 29 If/because they_will_be_ashamed from_the_oaks which you(pl)_have_desired and_you(pl)_will_be_abashed from_the_gardens which you(pl)_have_chosen. (ISA_1:29)
OET-RV: 29 because they’ll be ashamed of the shrines that you liked at the sacred oak trees,
⇔ and you’ll all be disgraced by the gardens that you chose to worship idols in. (ISA 1:29)
ISA 41:11 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB ISA 41:11 word 2
OET-LV: 11 There they_will_be_ashamed and_they_will_be_put_to_shame all_of those_who_are_angry on/over_you(fs) they_will_be as_nothing and_ the_people_of _they_will_perish your_strife_of_of. (ISA_41:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ … (ISA 41:11)
ISA 42:17 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘they_will_be_ashamed’ OSHB ISA 42:17 word 3
OET-LV: 17 They_will_be_turned_back backwards they_will_be_ashamed shame those_who_trust in_idol those_who_say to_a_molten_image you(pl) god_of_are_our. (ISA_42:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:17)
ISA 44:9 contextual word gloss=‘they_may_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB ISA 44:9 word 15
OET-LV: 9 those_who_form_of (of)_an_idol of_them_of_all are_nothingness and_their_desired_of_things not they_confer_profit and_their_of_witnesses they not they_see and_not they_know so_that they_may_be_ashamed. (ISA_44:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 44:9)
ISA 44:11 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB ISA 44:11 word 4
OET-LV: 11 There all_of companions_of_his they_will_be_ashamed and_craftsmen they from_humankind of_them_of_all let_them_gather_together let_them_stand_up let_them_be_in_dread let_them_be_ashamed altogether. (ISA_44:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 44:11)
ISA 44:11 contextual word gloss=‘let_them_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB ISA 44:11 word 12
OET-LV: 11 There all_of companions_of_his they_will_be_ashamed and_craftsmen they from_humankind of_them_of_all let_them_gather_together let_them_stand_up let_them_be_in_dread let_them_be_ashamed altogether. (ISA_44:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 44:11)
ISA 49:23 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB ISA 49:23 word 19
OET-LV: 23 And_they_will_be kings your(pl)_of_foster-fathers and_their_noble_of_ladies nurses_of_your_wet faces ground they_will_bow_down to/for_you(fs) and_the_dust_of your_two’s_feet_of_of they_will_lick_up and_you_will_know if/because_that I am_YHWH whom not they_will_be_ashamed those_of_who_wait_for_me. (ISA_49:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:23)
ISA 66:5 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB ISA 66:5 word 18
OET-LV: 5 hear the_message_of YHWH Oh_people_trembling to message_of_his relatives_of_your(pl) they_have_said who_hate_of_you(pl) who_exclude_of_you(pl) for_the_sake_of name_of_my YHWH let_him_be_glorified so_that_we_may_look on_your_of_joy and_they they_will_be_ashamed. (ISA_66:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:5)
JER 8:12 contextual word gloss=‘they_are_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB JER 8:12 word 8
OET-LV: 12 Are_they_ashamed if/because_that an_abomination they_have_done also at_all_(ashamed) not they_are_ashamed and_to_be_ashamed not they_know for_so/thus/hence they_will_fall among_who]_fall at_the_time_of their_punishment_of_of they_will_stumble YHWH he_says. (JER_8:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 8:12)
JER 17:13 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB JER 17:13 word 6
OET-LV: 13 Oh_hope_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_YHWH all_of those_of_who_abandon_you they_will_be_ashamed and_my_disloyal_of on_the_earth they_will_be_written_down if/because they_have_abandoned the_spring_of water living DOM YHWH. (JER_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 17:13)
JOEL 2:27 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘put_to_shame’ OSHB JOEL 2:27 word 12
OET-LV: 27 And_you(pl)_will_know if/because_that am_in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) I and_I am_YHWH god_of_your(pl) and_there_is_not yet and_not they_will_be_ashamed people_of_my forever. (JOL_2:27)
OET-RV: 27 Then you’ll all know that I’m right there in Yisrael (Israel)—
⇔ that I’m your god Yahweh and there isn’t any other,
⇔ and my people will never feel shamed. (JOL 2:27)
ZEC 13:4 contextual word gloss=‘they_will_be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB ZEC 13:4 word 4
OET-LV: 4 And_it_was in_the_day (the)_that they_will_be_ashamed the_prophets each_one from_his_of_vision when_he_prophecies and_not they_will_wear a_cloak_of hair so_as to_deceive. (ZEC_13:4)
OET-RV: 4 At that time, each prophet will become ashamed of his vision when he is about to prophesy, so in order to deceive the people, these prophets won’t put on a hairy cloak any more, (ZEC 13:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹשׁ’’ have 6 different glosses: ‘let_them_be_ashamed’, ‘let_them_be_put_to_shame’, ‘may_they_be_ashamed’, ‘they_are_ashamed’, ‘they_may_be_ashamed’, ‘they_will_be_ashamed’.