Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] may_they_be_appalled on the_consequence_of shame_of_their the_say to_me aha[fn] aha.
40:16 Note: KJB: Ps.40.15
40:16 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
UHB 16 יָ֭שֹׁמּוּ עַל־עֵ֣קֶב בָּשְׁתָּ֑ם הָאֹמְרִ֥ים לִ֝֗י הֶ֘אָ֥ח ׀ הֶאָֽח׃ ‡
(16 yāshommū ˊal-ˊēqeⱱ bāshəttām hāʼomrim liy heʼāḩ heʼāḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 40:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 40:15 verse available
ULT Let them be shocked because of their shame,
⇔ those who say to me, “Aha, aha!”
UST I hope that those who make fun of me
⇔ will be dismayed when you defeat them.
BSB May those who say to me, “Aha, aha!”
⇔ be appalled at their own shame.
OEB May those who hurrah over me
⇔ be dumbfounded because of their shame.
WEBBE Let them be desolate by reason of their shame that tell me, “Aha! Aha!”
WMBB (Same as above)
NET May those who say to me, “Aha! Aha!”
⇔ be humiliated and disgraced!
LSV They are desolate because of their shame,
Who are saying to me, “Aha, aha.”
FBV May they be shocked at their defeat, those who taunted me.
T4T I hope/desire that those who make fun of me
⇔ will be dismayed when you defeat them.
LEB • Let them be appalled because of their shame, those who say to me, “Aha! Aha!”
BBE Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame.
Moff Thwarted and appalled be they who taunt me with their scoffs!
JPS (40-16) Let them be appalled by reason of their shame that say unto me: 'Aha, aha.'
ASV Let them be desolate by reason of their shame
⇔ That say unto me, Aha, aha.
DRA No DRA PSA 40:15 verse available
YLT They are desolate because of their shame, Who are saying to me, 'Aha, aha.'
Drby Let them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha!
RV Let them be desolate by reason of their shame that say unto me, Aha, Aha.
Wbstr Let them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha.
KJB-1769 Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
KJB-1611 Let them be desolate, for a reward on their shame, that say vnto me, Aha, aha!
(Let them be desolate, for a reward on their shame, that say unto me, Aha, aha!)
Bshps Let them be desolate in recompence of their shame: that say vnto me, fye vpon thee, fye vpon thee.
(Let them be desolate in recompense of their shame: that say unto me, fye upon thee/you, fye upon thee/you.)
Gnva Let them be destroyed for a rewarde of their shame, which say vnto me, Aha, aha.
(Let them be destroyed for a reward of their shame, which say unto me, Aha, aha. )
Cvdl But let all those that seke the, be ioyfull and glad in the: and let all soch as delyte in thy sauynge health, saye allwaye: the LORDE be praysed.
(But let all those that seek them, be joyful and glad in them: and let all such as delight in thy/your saving health, say allwaye: the LORD be praised.)
Wycl No Wycl PSA 40:15 verse available
Luth Schämen müssen sich und zuschanden werden, die mir nach meiner SeeLE stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zuschanden werden, die mir Übels gönnen.
(Schämen müssen itself/yourself/themselves and zuschanden become, the to_me after mine SeeLE stand, that they/she/them the umbringen; zurück müssen they/she/them fallen and zuschanden become, the to_me evils gönnen.)
ClVg No ClVg PSA 40:15 verse available
Ps 40 This psalm includes a thanksgiving song (40:1-10) followed by a lament (40:11-17). The thanksgiving song includes the reason for the thanksgiving (40:1-5), an affirmation of commitment (40:6-8), and a public testimony of God’s character (40:7-10). The lament concerns the psalmist’s troubles because of his sins (40:11-12) and is followed by two prayers for vindication (40:13-15, 17).
Let them be shocked because of their shame, those who say to me, “Aha, aha!”
(Some words not found in UHB: put_to_shame and,confusion altogether seek_of life_of,my to,take,it may_they_be_turned back and,humiliated desire_of hurt_of,my )
Alternate translation: “Let those who say to me, ‘Aha, aha!’ be shocked because of their shame”
Let them be shocked because of their shame
(Some words not found in UHB: put_to_shame and,confusion altogether seek_of life_of,my to,take,it may_they_be_turned back and,humiliated desire_of hurt_of,my )
Alternate translation: “I hope that they will be shocked when you shame them”
Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations
Aha, aha!
(Some words not found in UHB: put_to_shame and,confusion altogether seek_of life_of,my to,take,it may_they_be_turned back and,humiliated desire_of hurt_of,my )
These words indicate that the speaker has seen the hearer doing evil that the hearer did not think anyone knew about. You can use here words in your language that mean the same thing but sound different. See how this is translated in Psalms 35:21.