Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17

Parallel PSA 40:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 40:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] may_they_be_appalled on the_consequence shame_their the_say to_me aha[fn] aha.


40:16 Note: KJB: Ps.40.15

40:16 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

UHB16 יָ֭שֹׁמּוּ עַל־עֵ֣קֶב בָּשְׁתָּ֑⁠ם הָ⁠אֹמְרִ֥ים לִ֝֗⁠י הֶ֘אָ֥ח ׀ הֶאָֽח׃
   (16 yāshommū ˊal-ˊēqeⱱ bāshəttā⁠m hā⁠ʼomrim li⁠y heʼāḩ heʼāḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 40:15 verse available

BrTrNo BrTr PSA 40:15 verse available

ULTLet them be shocked because of their shame,
 ⇔ those who say to me, “Aha, aha!”

USTI hope that those who make fun of me
 ⇔ will be dismayed when you defeat them.

BSBMay those who say to me, “Aha, aha!”
 ⇔ be appalled at their own shame.


OEBMay those who hurrah over me
 ⇔ be dumbfounded because of their shame.

WEBBELet them be desolate by reason of their shame that tell me, “Aha! Aha!”

WMBB (Same as above)

NETMay those who say to me, “Aha! Aha!”
 ⇔ be humiliated and disgraced!

LSVThey are desolate because of their shame,
Who are saying to me, “Aha, aha.”

FBVMay they be shocked at their defeat, those who taunted me.

T4TI hope/desire that those who make fun of me
 ⇔ will be dismayed when you defeat them.

LEB•  those who say to me, “Aha! Aha!”

BBELet those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame.

MoffThwarted and appalled be they who taunt me with their scoffs!

JPS(40-16) Let them be appalled by reason of their shame that say unto me: 'Aha, aha.'

ASVLet them be desolate by reason of their shame
 ⇔ That say unto me, Aha, aha.

DRANo DRA PSA 40:15 verse available

YLTThey are desolate because of their shame, Who are saying to me, 'Aha, aha.'

DrbyLet them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha!

RVLet them be desolate by reason of their shame that say unto me, Aha, Aha.

WbstrLet them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha.

KJB-1769Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

KJB-1611Let them be desolate, for a reward on their shame, that say vnto me, Aha, aha!
   (Let them be desolate, for a reward on their shame, that say unto me, Aha, aha!)

BshpsLet them be desolate in recompence of their shame: that say vnto me, fye vpon thee, fye vpon thee.
   (Let them be desolate in recompense of their shame: that say unto me, fye upon thee/you, fye upon thee/you.)

GnvaLet them be destroyed for a rewarde of their shame, which say vnto me, Aha, aha.
   (Let them be destroyed for a reward of their shame, which say unto me, Aha, aha. )

CvdlBut let all those that seke the, be ioyfull and glad in the: and let all soch as delyte in thy sauynge health, saye allwaye: the LORDE be praysed.
   (But let all those that seek them, be joyful and glad in them: and let all such as delight in thy/your saving health, say allwaye: the LORD be praised.)

WyclNo Wycl PSA 40:15 verse available

LuthSchämen müssen sich und zuschanden werden, die mir nach meiner SeeLE stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zuschanden werden, die mir Übels gönnen.
   (Schämen müssen itself/yourself/themselves and zuschanden become, the to_me after my SeeLE stehen, that they/she/them the umbringen; zurück müssen they/she/them fallen and zuschanden become, the to_me Übels gönnen.)

ClVgNo ClVg PSA 40:15 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 40 This psalm includes a thanksgiving song (40:1-10) followed by a lament (40:11-17). The thanksgiving song includes the reason for the thanksgiving (40:1-5), an affirmation of commitment (40:6-8), and a public testimony of God’s character (40:7-10). The lament concerns the psalmist’s troubles because of his sins (40:11-12) and is followed by two prayers for vindication (40:13-15, 17).


UTNuW Translation Notes:

Let them be shocked because of their shame, those who say to me, “Aha, aha!”

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,confusion altogether seek life,my to,take,it may_they_be_turned back and,humiliated desire hurt,my )

Alternate translation: “Let those who say to me, ‘Aha, aha!’ be shocked because of their shame”

Let them be shocked because of their shame

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,confusion altogether seek life,my to,take,it may_they_be_turned back and,humiliated desire hurt,my )

Alternate translation: “I hope that they will be shocked when you shame them”

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

Aha, aha!

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,confusion altogether seek life,my to,take,it may_they_be_turned back and,humiliated desire hurt,my )

These words indicate that the speaker has seen the hearer doing evil that the hearer did not think anyone knew about. You can use here words in your language that mean the same thing but sound different. See how this is translated in Psalms 35:21.

BI Psa 40:15 ©