Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 127 V1V2V3V4

Parallel PSA 127:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 127:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The man who has his quiver full of them is blessed.
 ⇔ He won’t be put to shame when he confronts his enemies at the community gate.

OET-LVNo OET-LV PSA 127:5 verse available

UHBאַשְׁרֵ֤י הַ⁠גֶּ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר מִלֵּ֥א אֶת־אַשְׁפָּת֗⁠וֹ מֵ֫⁠הֶ֥ם לֹֽא־יֵבֹ֑שׁוּ כִּֽי־יְדַבְּר֖וּ אֶת־אוֹיְבִ֣ים בַּ⁠שָּֽׁעַר׃
   (ʼashrēy ha⁠ggeⱱer ʼₐsher millēʼ ʼet-ʼashpāt⁠ō mē⁠hem loʼ-yēⱱoshū kiy-yədabrū ʼet-ʼōyəⱱim ba⁠shshāˊar.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕὐλογήσαι σε Κύριος ἐκ Σιὼν, καὶ ἴδοις τὰ ἀγαθὰ Ἱερουσαλὴμ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου·
   (Eulogaʸsai se Kurios ek Siōn, kai idois ta agatha Hierousalaʸm pasas tas haʸmeras taʸs zōaʸs sou; )

BrTrMay the Lord bless thee out of Sion; and mayest thou see the prosperity of Jerusalem all the days of thy life.

ULTHow blessed is the man that has his quiver full of them.
 ⇔ He will not be put to shame
 ⇔ when he confronts his enemies in the gate.

USTHow fortunate is a man who has many sons;
 ⇔ he is like a soldier who has many arrows in his quiver.
 ⇔ If a man with his many grown sons is taken by his enemies to the place where they decide matters, his enemies will never be able to defeat that man
 ⇔ because his sons will help to defend him.

BSBBlessed is the man whose quiver is full of them. He will not be put to shame when he confronts the enemies at the gate.

MSB (Same as above)


OEB  ⇔ Happy the man who has filled
 ⇔ his quiver full of them.
 ⇔ He will not be ashamed when he speaks
 ⇔ with enemies in the gate.

WEBBEHappy is the man who has his quiver full of them.
 ⇔ They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.

WMBB (Same as above)

NETHow blessed is the man who fills his quiver with them!
 ⇔ They will not be put to shame when they confront enemies at the city gate.

LSVO the blessedness of the man
Who has filled his quiver with them,
They are not ashamed,
For they speak with enemies in the gate!

FBVHappy is the father who fills his quiver[fn] with them! Such fathers will not be embarrassed when they confront their enemies at the city gate.[fn]


127:5 A container for arrows.

127:5 “City gate.” The place where judgments were made, similar to a court.

T4TA man who has many sons is very happy,
 ⇔ like [MET] a soldier who has many arrows in his quiver is very happy.
 ⇔ If a man with his many grown sons is taken by his enemies to the place where they decide matters, his enemies will never be able to defeat that man,
 ⇔ because his sons will help to defend him.

LEBNo LEB PSA book available

BBEHappy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters.

Moffhappy the man who has a quiver full of them,
 ⇔ he need not fear to face a hostile band.

JPSHappy is the man that hath his quiver full of them; they shall not be put to shame, when they speak with their enemies in the gate.

ASVHappy is the man that hath his quiver full of them:
 ⇔ They shall not be put to shame,
 ⇔ When they speak with their enemies in the gate.

DRAMay the Lord bless thee out of Sion: and mayest thou see the good things of Jerusalem all the days of thy life.

YLTO the happiness of the man Who hath filled his quiver with them, They are not ashamed, For they speak with enemies in the gate!

DrbyHappy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.

RVHappy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, when they speak with their enemies in the gate.
   (Happy is the man that hath/has his quiver full of them: they shall not be ashamed, when they speak with their enemies in the gate. )

SLTHappy the man who filled his quiver from them: they shall not be ashamed when they shall speak with their enemies in the gate.

WbstrHappy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

KJB-1769Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.[fn][fn]
   (Happy is the man that hath/has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate. )


127.5 his…: Heb. filled his quiver with them

127.5 speak…: or, subdue, or, destroy

KJB-1611[fn][fn]Happie is the man that hath his quiuer full of them, they shall not be ashamed: but they shall speake with the enemies in the gate.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


127:5 Hebr. hath filled his quiuer with them.

127:5 Or, shall subdue, as Psal.18.45. or, destroy.

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaBlessed is the man, that hath his quiuer full of them: for they shall not be ashamed, when they speake with their enemies in the gate.
   (Blessed is the man, that hath/has his quiver full of them: for they shall not be ashamed, when they speak with their enemies in the gate. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgBenedicat tibi Dominus ex Sion, et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitæ tuæ.
   (He_blesses to_you Master from Sion, and you_see good(s) Yerusalem to_all days of_life yours. )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 127 Blessing and protection come from God. Without his presence, there is no success (127:1-2). This is particularly true for children, who are God’s gift (127:3-5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

his quiver full of them

(Some words not found in UHB: blessed the,man which/who full DOM quiver_of,his from=them not put_to_shame that/for/because/then/when speak DOM enemies in/on/at/with,gate )

A quiver is a container for arrows. Having many children is spoken of as if the children were arrows in a quiver. Alternate translation: “a home full of children” or “many children”

BI Psa 127:5 ©