Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 83 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 83:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 83:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then they will know that you alone, Yahweh,
 ⇔ are to be honoured as the highest one over all the earth.

OET-LV[fn] and_know if/because_that you name_of_whose is_YHWH by_yourself_of_you are_the_Most_High over all_of the_earth/land.


83:19 Note: KJB: Ps.83.18

UHB19 וְֽ⁠יֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְ⁠ךָ֣ יְהוָ֣ה לְ⁠בַדֶּ֑⁠ךָ עֶ֝לְי֗וֹן עַל־כָּל־הָ⁠אָֽרֶץ׃
   (19 və⁠yēdəˊū kiy-ʼattāh shim⁠kā yhwh lə⁠ⱱadde⁠kā ˊelyōn ˊal-kāl-hā⁠ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 83:18 verse available

BrTrNo BrTr PSA 83:18 verse available

ULTThen they will know that you alone, Yahweh,
 ⇔ are honored as the Most High over all the earth.

USTCause them to know that you, whose name is Yahweh,
 ⇔ are the supreme ruler over everything on the earth.

BSB May they know that You alone,
 ⇔  whose name is the LORD,
 ⇔  are Most High over all the earth.

MSB (Same as above)


OEBTeach those who you alone
 ⇔ are most high over all the earth.

WEBBEthat they may know that you alone, whose name is the LORD,[fn]
 ⇔ are the Most High over all the earth.


83:18 LORD or GOD in all caps is from the Hebrew יהוה Yahweh except when otherwise noted as being from the short form יה Yah.

WMBBthat they may know that you alone, whose name is the LORD,
 ⇔ are the Most High over all the earth.

NETThen they will know that you alone are the Lord,
 ⇔ the sovereign king over all the earth.

LSVAnd they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!

FBVLet them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.

T4TCause them to know that you, whose name is Yahweh,
 ⇔ are the supreme ruler over everything on the earth.

LEBNo LEB PSA book available

BBESo that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

Moffto teach them that thou, O Eternal, thou
 ⇔ art the Most High God over all the world.

JPS(83-19) That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.

ASVThat they may know that thou alone, whose name is Jehovah,
 ⇔ Art the Most High over all the earth.

DRANo DRA PSA 83:18 verse available

YLTAnd they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself,) [Art] the Most High over all the earth!

DrbyThat they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

RVThat they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.
   (That they may know that thou/you alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth. )

SLTAnd they shall know that thou, thy name Jehovah alone, the Most High over all the earth.

WbstrThat men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

KJB-1769That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
   (That men may know that thou/you, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. )

KJB-1611That men may knowe, that thou, whose name alone is IEHOVAH: art the most High ouer all the earth.
   (That men may know, that thou/you, whose name alone is YEHOVAH: art the most High over all the earth.)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaThat they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.
   (That they may know that thou/you, which art called Yehovah, art alone, even the most High over all the earth. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 83:18 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 83 This community lament asks God for rescue and victory. The terse poetry suggests difficult times. A powerful coalition desires to destroy Israel (83:1-4) and allies itself against God (83:5-8). Recalling the fate of others who came against Israel (83:9-12), the psalmist prays that the same will happen to these enemies (83:13-16) so that God will receive honor among them (83:17-18). It is unclear whether this psalm arose out of a specific historical instance of opposition by these nations, or if it is a poetic collage of nations representing Israel’s enemies.


UTNuW Translation Notes:

Then they will know

(Some words not found in UHB: ashamed and,dismayed to_of until and,in_disgrace and,perish )

This can also be stated as the writer making a request to God. Alternate translation: “Cause them to know”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

are the Most High over all the earth

(Some words not found in UHB: ashamed and,dismayed to_of until and,in_disgrace and,perish )

God ruling over everything in the earth is spoken of as if he were elevated higher than everything else. Alternate translation: “are supreme, and you rule all things on the earth”

BI Psa 83:18 ©