Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שֶׁקֶר’ (sheqer)

שֶׁקֶר

Showing the first 50 out of 112 uses of Hebrew root (lemma) ‘שֶׁקֶר’ (sheqer) in the Hebrew originals

EXO 5:9שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceptive’ OSHB EXO 5:9 word 10

OET-LV: 9Let_it_be_heavy the_labour on the_men and_they_will_work in_it and_not let_them_pay_attention to_words/messages_of falsehood.   (EXO_5:9)

OET-RV: 9Give the men more work so they’ll be too busy to worry about deceptive words.” (EXO 5:9)

EXO 20:16שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 20:16 word 5

OET-LV: 16not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of falsehood.   (EXO_20:16)

OET-RV:  •  16You mustn’t lie in court. (EXO 20:16)

EXO 23:7שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 23:7 word 2

OET-LV: 7From_a_message_of falsehood you_will_be_distant and_an_innocent_person and_a_righteous_person do_not kill if/because not I_will_declare_righteous a_wicked_person.   (EXO_23:7)

OET-RV: 7Stay far way from deceptive words. You mustn’t kill innocent or honest people because I won’t allow wicked people to be declared innocent. (EXO 23:7)

LEV 5:22שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB LEV 5:22 word 8

OET-LV: 22 or he_has_found a_thing_lost and_he_will_deny (in)_it and_he_will_swear_an_oath on falsehood on one from_all that he_will_do the_humankind to_sin by_them.   (LEV_5:22)

LEV 5:24לַ,שֶּׁקֶר (la, sheqer) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘with_the, falsehood’ OSHB LEV 5:24 word 6

OET-LV: 24 or from_all that he_will_swear_an_oath on/upon/above_him/it to_falsehood and_he_will_repay DOM_him/it in_its_of_head and_its_of_fifth(s) let_him_add on/upon/above_him/it to_the_one_whom it to_him/it he_will_give_it in/on_day his_guilt_of_of.   (LEV_5:24)

LEV 19:12לַ,שָּׁקֶר (la, shāqer) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, falsehood’ morpheme glosses=‘with_the, falsehood’ OSHB LEV 19:12 word 4

OET-LV: 12And_not you(pl)_will_swear_an_oath by_my_of_name to_falsehood and_you_will_profane DOM the_name_of your(pl)_god_of_of I am_YHWH.   (LEV_19:12)

OET-RV: 12 (LEV 19:12)

DEU 19:18שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB DEU 19:18 word 6

OET-LV: 18And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman.   (DEU_19:18)

OET-RV: 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)

DEU 19:18שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB DEU 19:18 word 8

OET-LV: 18And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman.   (DEU_19:18)

OET-RV: 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)

1 SAM 25:21לַ,שֶּׁקֶר (la, sheqer) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, deception’ morpheme glosses=‘in_the, vain’ OSHB 1 SAM 25:21 word 4

OET-LV: 21And_Dāvid he_had_said surely to_deception I_have_guarded DOM all_of that belongs_to_this_man in_wilderness and_not it_has_been_missing from_all that to_him/it anything and_he_has_returned to_me evil in_place_of good.   (SA1_25:21)

OET-RV: 21David had told them, “Well it was certainly a waste of time looking after that fellow in the wilderness, and taking such care not to take anything of his. Then all he did was to return insults for our good behaviour. (SA1 25:21)

2 SAM 18:13שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘treacherously’ OSHB 2 SAM 18:13 word 4

OET-LV: 13Or I_had_done on_my_of_life falsehood and_all thing not it_is_hidden from the_king and_you(ms) you_will_stand from_in_front.   (SA2_18:13)

OET-RV: 13Even if I’d ignored my good sense, the king would have found out about it, then even you wouldn’t have stood up for me.” (SA2 18:13)

1 KI 22:22שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 1 KI 22:22 word 5

OET-LV: 22And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be a_spirit_of falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus.   (KI1_22:22)

OET-RV: 22He replied that he’d go and be a false spirit so the kings prophets would tell lies, and Yahweh said that that would work and told him to go ahead and do it. (KI1 22:22)

1 KI 22:23שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 1 KI 22:23 word 6

OET-LV: 23And_now here he_has_put YHWH a_spirit_of falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_your these and_YHWH he_has_spoken on_you calamity.   (KI1_22:23)

OET-RV: 23So now, listen, Yahweh has put a lying a spirit into all these prophets of yours, and Yahweh has declared disaster on you.” (KI1 22:23)

2 KI 9:12שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘liar’ OSHB 2 KI 9:12 word 2

OET-LV: 12And_they_said falsehood tell please to/for_us and_he/it_said like_this and_like_this he_said to_me to_say thus YHWH he_says I_anoint_you to_king to Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_9:12)

OET-RV: 12You’re lying,” they insisted. “Tell us what he told you.”
¶ Well, he said several things,” Yehu answered, “and then he told me that Yahweh says he’s anointed me as king over Yisrael.” (KI2 9:12)

2 CHR 18:21שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 2 CHR 18:21 word 5

OET-LV: 21And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be to/for_wind/breath/spirit falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus.   (CH2_18:21)

OET-RV: 21The spirit replied, ‘I’ll go and inspire all Ahav’s prophets to tell lies.’ Yahweh said, ‘That’ll work. Go and do it.’ (CH2 18:21)

2 CHR 18:22שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB 2 CHR 18:22 word 6

OET-LV: 22And_now here he_has_put YHWH a_spirit_of falsehood in_the_mouth_of your(pl)_prophets_of_of these and_YHWH he_has_spoken on_you calamity.   (CH2_18:22)

OET-RV: 22So now, listen. Yahweh placed a deceiving spirit in the mouth of those prophets of yours, and Yahweh has decreed that you’ll face disaster.” (CH2 18:22)

JOB 13:4שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JOB 13:4 word 4

OET-LV: 4And_but you(pl) are_those_who_smear_of falsehood are_healers_of worthlessness of_you_of_all.   (JOB_13:4)

OET-RV: 4But you’re all smearers of lies,
 ⇔ ≈ all of you are worthless healers. (JOB 13:4)

JOB 36:4שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘[are]_falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB JOB 36:4 word 4

OET-LV: 4If/because truly not are_falsehood words/messages_of_my one_complete_of knowledge(s) is_with_you.   (JOB_36:4)

OET-RV: 4I can assure you that I won’t say anything that’s false.
 ⇔ ≈ The person with total knowledge is right here in front of you. (JOB 36:4)

PSA 7:15שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 7:15 word 7

OET-LV: 15 there he_is_in_labour_with wickedness and_he_conceives mischief and_he_brings_forth falsehood.   (PSA_7:15)

OET-RV: 15He digs a pit then makes it deeper,
 ⇔ but he’ll fall into the very hole that he made. (PSA 7:15)

PSA 27:12שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 27:12 word 9

OET-LV: 12Do_not give_me in_the_desire_of my_foes_of_of if/because they_have_arisen on_me witnesses_of falsehood and_a_witness_of violence.   (PSA_27:12)

OET-RV: 12Don’t let my enemies do what they want to me,
 ⇔ because fraudulent cases have been brought against me,
 ⇔ and those people thrive on violence. (PSA 27:12)

PSA 31:19שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 31:19 word 3

OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt.   (PSA_31:19)

OET-RV: 19You’ve stored up great goodness for those who revere you,
 ⇔ that you perform for those who take refuge in you
 ⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)

PSA 33:17שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_vain_hope’ word gloss=‘false_hope’ OSHB PSA 33:17 word 1

OET-LV: 17is_a_vain_hope (the)_horse for_victory and_by_the_greatness_of its_strength_of_of not it_delivers.   (PSA_33:17)

OET-RV: 17A horse is a false hope for victory
 ⇔ in spite of his great strength, he can’t rescue anyone. (PSA 33:17)

PSA 35:19שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘who_are_wrongfully’ OSHB PSA 35:19 word 5

OET-LV: 19Not may_they_rejoice to_me enemies_of_my falsehood those_of_who_hate_me without_cause let_them_wink an_eye.   (PSA_35:19)

OET-RV: 19Don’t let my deceitful enemies celebrate over my loses.
 ⇔ Don’t let those who hate me for no reason wink at each other, (PSA 35:19)

PSA 38:20שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘wrongfully’ OSHB PSA 38:20 word 6

OET-LV: 20 and_my_of_enemies life they_are_numerous and_they_are_many those_of_who_hate_me falsehood.   (PSA_38:20)

OET-RV: 20They repay me with evil for good.
 ⇔ ≈ They hurl accusations at me although I try to do what’s good. (PSA 38:20)

PSA 52:5שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 52:5 word 4

OET-LV: 5 you_love evil more_than_good falsehood more_than_speaking righteousness Şelāh.   (PSA_52:5)

OET-RV: 5≈ so God will also destroy you forever.
 ⇔ He’ll snatch you up and pluck you out of your tent
 ⇔ ≈ and root you out of the land of the living. (Instrumental break.) (PSA 52:5)

PSA 63:12שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘(of)_falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 63:12 word 12

OET-LV: 12 and_the_king he_will_rejoice in_god every_of he_will_boast (the)_one_who_swears_an_oath in/on/over_him/it if/because the_mouth_of it_will_be_shut_up of_those_who_speak_of (of)_falsehood.   (PSA_63:12)

PSA 69:5שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB PSA 69:5 word 9

OET-LV: 5 they_are_many more_than_the_hairs_of my_head those_of_who_hate_me without_cause they_are_numerous those_of_who_destroy_me enemies_of_my falsehood that_which not I_stole then I_will_return.   (PSA_69:5)

OET-RV: 5God, you know the silly things that I do,
 ⇔ and none of my sins can be hidden from you. (PSA 69:5)

PSA 101:7שְׁקָרִים (shəqārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lies’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 101:7 word 8

OET-LV: 7Not he_will_dwell in_the_midst_of my_house_of_of one_who_does_of (of)_deceit one_who_speaks lies not he_will_be_established to_before eyes_of_my.   (PSA_101:7)

OET-RV: 7I don’t want deceitful people living in my house.
 ⇔ ≈ Those who lie aren’t welcome in my presence. (PSA 101:7)

PSA 109:2שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 109:2 word 11

OET-LV: 2If/because the_mouth_of the_wicked and_a_mouth_of deceit on_me they_have_opened they_have_spoken with_me a_tongue_of falsehood.   (PSA_109:2)

OET-RV: 2because the wicked and deceitful attack me.
 ⇔ ≈ They tell lies about me. (PSA 109:2)

PSA 119:29שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:29 word 2

OET-LV: 29A_way_of falsehood remove from_me and_your_of_law show_favour_to_me.   (PSA_119:29)

OET-RV: 29Keep me off the path of deceit.
 ⇔ Graciously give me your instructions. (PSA 119:29)

PSA 119:69שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 119:69 word 3

OET-LV: 69They_have_smeared on_me falsehood arrogant_people I in_all the_heart I_observe precepts_of_your.   (PSA_119:69)

OET-RV: 69The arrogant smear me with lies,
 ⇔ but I myself keep your principles with sincerity. (PSA 119:69)

PSA 119:78שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 119:78 word 4

OET-LV: 78Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts.   (PSA_119:78)

OET-RV: 78Let the proud be put to shame,
 ⇔ because they’ve falsely accused me,
 ⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)

PSA 119:86שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘without_cause’ OSHB PSA 119:86 word 4

OET-LV: 86All_of commands_of_your are_faithfulness falsehood they_have_harassed_me help_me.   (PSA_119:86)

OET-RV: 86All your commands are sensible.
 ⇔ Those proud people pursue me with false accusationshelp me. (PSA 119:86)

PSA 119:104שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:104 word 8

OET-LV: 104From_your(pl)_of_precepts I_gain_understanding therefore yes/correct/thus/so I_hate every_of path_of falsehood.   (PSA_119:104)

OET-RV: 104I gain understanding through your principles
 ⇔ so I hate all the different ways that people deceive others. (PSA 119:104)

PSA 119:118שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_falsehood’ word gloss=‘vain’ OSHB PSA 119:118 word 6

OET-LV: 118You_reject all_of those_who_go_astray from_your(pl)_of_decrees if/because is_falsehood deceitfulness_of_their.   (PSA_119:118)

OET-RV: 118You reject all those who stray from your statutes,
 ⇔ because their deceit is a form of lying. (PSA 119:118)

PSA 119:128שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:128 word 9

OET-LV: 128Therefore yes/correct/thus/so all_of the_precepts_of everything I_approve every_of path_of falsehood I_hate.   (PSA_119:128)

OET-RV: 128That’s why I consider all your principles to be right in everything.
 ⇔ I hate every path that leads to lies. (PSA 119:128)

PSA 119:163שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PSA 119:163 word 1

OET-LV: 163Falsehood I_hate and_I_abhor law_of_your I_love.   (PSA_119:163)

OET-RV: 163I hate deceit, in fact I loathe it—
 ⇔ ^ it’s your instructions that I love. (PSA 119:163)

PSA 120:2שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 120:2 word 5

OET-LV: 2Oh_YHWH deliver self_of_my from_a_lip_of falsehood from_a_tongue_of deceit.   (PSA_120:2)

OET-RV: 2Rescue my life, Yahweh, from lying lips
 ⇔ from a tongue of deceit. (PSA 120:2)

PSA 144:8שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 144:8 word 7

OET-LV: 8Who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception.   (PSA_144:8)

OET-RV: 8who always tell lies,
 ⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:8)

PSA 144:11שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 144:11 word 12

OET-LV: 11Set_me_free and_deliver_me from_the_hand_of sons_of foreignness who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception.   (PSA_144:11)

OET-RV: 11Rescue me from being controlled by foreigners
 ⇔ who always tell lies,
 ⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:11)

PROV 6:17שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 6:17 word 4

OET-LV: 17Eyes haughty a_tongue_of falsehood and_hands which_shed blood innocent.   (PRO_6:17)

OET-RV: 17 arrogant eyes,
 ⇔  a lying tongue,
 ⇔  hands that shed innocent blood, (PRO 6:17)

PROV 6:19שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 6:19 word 4

OET-LV: 19one_who_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood and_one_who_spreads contentions between brothers.   (PRO_6:19)

OET-RV: 19 a dishonest witness that breathes out lies, and
 ⇔  a person that stirs up conflict within the family. (PRO 6:19)

PROV 10:18שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 10:18 word 4

OET-LV: 18one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool.   (PRO_10:18)

OET-RV: 18Anyone who conceals hatred, has lying lips,
 ⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)

PROV 11:18שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceptive’ OSHB PROV 11:18 word 4

OET-LV: 18A_wicked_person is_making wage[s]_of falsehood and_one_who_sows righteousness wage[s]_of truth.   (PRO_11:18)

OET-RV: 18A wicked person can make a living from telling lies,
 ⇔ ^ but someone who sows goodness gets a genuine wage. (PRO 11:18)

PROV 12:17שְׁקָרִים (shəqārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘lies’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 12:17 word 6

OET-LV: 17He_breathes_out faithfulness he_declares righteousness and_a_witness_of lies deceit.   (PRO_12:17)

OET-RV: 17Anyone who breathes out faithfulness, unashamedly says what’s right,
 ⇔ ^ but a biased witness speaks deceitfully. (PRO 12:17)

PROV 12:19שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 12:19 word 8

OET-LV: 19A_lip_of reliability it_will_be_established forever and_unto I_will_give_rest a_tongue_of falsehood.   (PRO_12:19)

OET-RV: 19Lips that produce reliable words will always be trusted,
 ⇔ ^ but a tongue that spurts out lies will be believed only for a moment. (PRO 12:19)

PROV 12:22שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 12:22 word 4

OET-LV: 22are_(the)_abomination_of YHWH lips_of falsehood and_those_who_do_of (of)_faithfulness delight_of_are_his.   (PRO_12:22)

OET-RV: 22Yahweh hates lying lips,
 ⇔ ^ but he’s pleased by those who are trustworthy. (PRO 12:22)

PROV 13:5שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PROV 13:5 word 2

OET-LV: 5A_message_of falsehood he_hates a_righteous_person and_a_wicked_person he_acts_odiously and_he_acts_shamefully.   (PRO_13:5)

OET-RV: 5Godly people hate fake news,
 ⇔ ^ but the wicked person causes a stink and disgrace. (PRO 13:5)

PROV 14:5שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 14:5 word 8

OET-LV: 5A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood.   (PRO_14:5)

OET-RV: 5A trustworthy witness doesn’t tell lies,
 ⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)

PROV 17:4שֶׁקֶר (sheqer) Ncmsa contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘liar’ OSHB PROV 17:4 word 6

OET-LV: 4An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s).   (PRO_17:4)

OET-RV: 4Those who do evil pay attention to wicked lips.
 ⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)

PROV 17:7שָׁקֶר (shāqer) Ncmsa contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 17:7 word 10

OET-LV: 7Not is_suitable for_a_fool a_lip_of excellence indeed if/because for_a_noble_person a_lip_of deception.   (PRO_17:7)

OET-RV: 7Excellent lips wouldn’t be suitable for a fool,
 ⇔ ≈ and certainly deceptive lips don’t suit a ruler. (PRO 17:7)

Lemmas with same root consonants as ‘שׁקר’ (shqr)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)שָׁקַר’ (shāqar) in the Hebrew originals

GEN 21:23תִּשְׁקֹר (tishqor) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_deal_falsely’ word gloss=‘deal_falsely’ OSHB GEN 21:23 word 7

OET-LV: 23And_now swear to/for_me by_god here if you_will_deal_falsely to_me and_to_my_of_posterity and_to_my_of_progeny according_the_loyalty which I_have_done with_you you_will_do with_me and_with the_earth/land which you_have_sojourned in_it.   (GEN_21:23)

OET-RV: 23So then, swear to me here by God that you won’t treat me or my children or my descendants badly, and that’ll you’ll be kind to this country just as I showed kindness to you.” (GEN 21:23)

LEV 19:11תְשַׁקְּרוּ (təshaqqərū) Vpi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_deal_falsely’ word gloss=‘lie’ OSHB LEV 19:11 word 6

OET-LV: 11Not you(pl)_will_steal and_not you(pl)_will_deceive and_not you(pl)_will_deal_falsely anyone with_his_fellow_of_citizen.   (LEV_19:11)

OET-RV: 11 (LEV 19:11)

1 SAM 15:29יְשַׁקֵּר (yəshaqqēr) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_deal_falsely’ word gloss=‘lie’ OSHB 1 SAM 15:29 word 5

OET-LV: 29And_also the_eminence_of Yisrāʼēl/(Israel) not he_will_deal_falsely and_not he_will_regret if/because not is_a_man he to_regret.   (SA1_15:29)

OET-RV: 29And by the way, Yisrael’s powerful God doesn’t go back on his word, and doesn’t change his mind like people tend to do. (SA1 15:29)

PSA 44:18שִׁקַּרְנוּ (shiqqarnū) Vpp1cp contextual word gloss=‘we_had_dealt_falsely’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 44:18 word 7

OET-LV: 18 all_of this it_has_come_to_us and_not we_had_forgotten_you and_not we_had_dealt_falsely with_your_of_covenant.   (PSA_44:18)

OET-RV: 18Our heart hasn’t turned back.
 ⇔ Our steps haven’t strayed from your way. (PSA 44:18)

PSA 89:34אֲשַׁקֵּר (ʼₐshaqqēr) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_deal_falsely’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 89:34 word 6

OET-LV: 34 and_my_covenant_of_loyalty not I_will_break_off from_with_him and_not I_will_deal_falsely with_my_of_faithfulness.   (PSA_89:34)

OET-RV: 34I won’t break my agreement
 ⇔ or change the words of my lips. (PSA 89:34)

ISA 63:8יְשַׁקֵּרוּ (yəshaqqērū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_deal_falsely’ word gloss=‘deal_falsely’ OSHB ISA 63:8 word 7

OET-LV: 8And_he/it_said surely people_of_are_my they children who_not they_will_deal_falsely and_he/it_was to/for_them (into)_a_deliverer.   (ISA_63:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:8)