Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #378769

יְנַֽחֵמוּןZec 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘יְנַֽחֵמוּן’ (Morphology=Vpi3mp PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sn PoS=paragogic_nun_suffix)
is always and only glossed as ‘they, comfort’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘נָחַם’, ‘נ’’ have only one gloss: ‘they,comfort’.

Hebrew words (32) other than יְנַֽחֵמוּן (Morphology=Vpi3mp PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sn PoS=paragogic_nun_suffix)
with a gloss related to ‘comfort’

Have 32 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘נִחֻמִים’, Lemma=‘נָחַם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, Lemmas=‘נֶחָמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’)

GEN 5:29יְנַחֲמֵנוּ (yənaḩₐmēnū)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ word gloss=‘he_will_console / comfort_us’ contextual morpheme glosses=‘he, will_comfort_us’ morpheme glosses=‘bring_~_relief, us’ OSHB GEN 5:29 word 7

OET-LV: 29And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_one he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH.   (GEN_5:29)

OET-RV: 29and he named him Noah (which sounds like the Hebrew word for ‘relief’) because he said, “This son will give us relief from the difficult work that we have to do because Yahweh has cursed the ground.” (GEN 5:29)

GEN 37:35לְנַחֲמוֹ (lənaḩₐmō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, him’ morpheme glosses=‘to, comfort, him’ OSHB GEN 37:35 word 6

OET-LV: 35And_ all_of _they_arose sons_of_his and_all daughters_of_his to_comfort_him and_he_refused to_be_comforted and_he/it_said if/because I_will_go_down to son_of_my mourning Shəʼōl_to and_he_wept_for his/its_father DOM_him/it.   (GEN_37:35)

OET-RV: 35All his other sons and all his daughters came to comfort him, but he refused to be comforted and said, “I will go down to my son in the grave mourning.” So his father wept for him. (GEN 37:35)

2 SAM 10:2לְנַחֲמוֹ (lənaḩₐmō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, him’ morpheme glosses=‘to, console, him’ OSHB 2 SAM 10:2 word 16

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh just_as he_did his/its_father with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent to_comfort_him by_the_hand_of his_servants_of_of concerning his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid the_land_of the_people_of ˊAmmōn.   (SA2_10:2)

OET-RV: 2I’ll be kind to Nahash’s son Hanun,” David said, “just like his father was kind to me.” So he sent servants to Hanun to convey his condolences.
¶ When they arrived in the Ammon region, (SA2 10:2)

1 CHR 7:22לְנַחֲמוֹ (lənaḩₐmō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, him’ morpheme glosses=‘to, comfort, him’ OSHB 1 CHR 7:22 word 8

OET-LV: 22And_ ʼEfrayim _he_mourned father_of_their days many brothers_of_his and_they_came to_comfort_him.   (CH1_7:22)

OET-RV: 22Their father Efrayim mourned for quite some time, and his relatives came to comfort him. (CH1 7:22)

1 CHR 19:2לְנַחֲמוֹ (lənaḩₐmō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, him’ morpheme glosses=‘to, console, him’ OSHB 1 CHR 19:2 word 17

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh if/because his/its_father he_did with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent messengers to_comfort_him on his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid into the_land_of the_people_of ˊAmmōn to Ḩānūn to_comfort_him.   (CH1_19:2)

OET-RV: 2and David said, “I’ll show loyal commitment to Nahash’s son Hanun, because his father was good to me.” So David sent messengers to comfort him concerning his father’s death. However, when David’s servants entered Ammonite territory to comfort Hanun, (CH1 19:2)

1 CHR 19:2לְנַחֲמוֹ (lənaḩₐmō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, him’ morpheme glosses=‘to, console, him’ OSHB 1 CHR 19:2 word 29

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_said I_will_do covenant_loyalty with Ḩānūn the_son_of Nāḩāsh if/because his/its_father he_did with_me covenant_loyalty and_ Dāvid _he_sent messengers to_comfort_him on his/its_father and_ the_servants_of _they_came of_Dāvid into the_land_of the_people_of ˊAmmōn to Ḩānūn to_comfort_him.   (CH1_19:2)

OET-RV: 2and David said, “I’ll show loyal commitment to Nahash’s son Hanun, because his father was good to me.” So David sent messengers to comfort him concerning his father’s death. However, when David’s servants entered Ammonite territory to comfort Hanun, (CH1 19:2)

JOB 2:11וּלְנַחֲמוֹ (ūlənaḩₐmō)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, comfort, him’ morpheme glosses=‘and, to, comfort, him’ OSHB JOB 2:11 word 25

OET-LV: 11and_they_heard the_three_of the_friends_of ʼIyyōⱱ/(Job) DOM all_of the_evil (the)_this which_it_had_come on/upon/above_him/it and_they_came each_one from_his_own_of_place ʼElīfaz the_Tēymānī and_Bildad the_Shuhite and_Zophar the_Naamathite and_they_met_by_appointment together to_come to_show_sympathy to_him/it and_to_comfort_him.   (JOB_2:11)

OET-RV: 11When Iyyov’s three friends heard about all the troubles that had happened to him, they each came from his place: Elifaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zofar from Naamah. They gathered together to come to console and comfort him. (JOB 2:11)

JOB 6:10נֶחָמָתִי (neḩāmātī)  Lemmas=‘נֶחָמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘comfort_of, my’ morpheme glosses=‘consolation_of, my’ OSHB JOB 6:10 word 3

OET-LV: 10And_may_it_be still comfort_of_my and_may_I_jump in_anguish which_not it_relents if/because not I_have_hidden the_words/messages_of the_holy_one.   (JOB_6:10)

OET-RV: 10It still comforts me and gives me inner joy through never-ending pain,
 ⇔ that I haven’t denied the words of the holy one. (JOB 6:10)

JOB 7:13תְּנַחֲמֵנִי (tənaḩₐmēnī)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_comfort_me’ morpheme glosses=‘comfort, me’ OSHB JOB 7:13 word 3

OET-LV: 13If/because I_said it_will_comfort_me couch_of_my it_will_carry in_my_of_complaint bed_of_my.   (JOB_7:13)

OET-RV: 13I thought that my bed would comfort me,
 ⇔ ≈ and that my couch would take away my complaints. (JOB 7:13)

JOB 21:34תְּנַחֲמוּנִי (tənaḩₐmūnī)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, you_comfort_me’ morpheme glosses=‘comfort, me’ OSHB JOB 21:34 word 2

OET-LV: 34And_how will_you_comfort_me vanity and_your(pl)_of_answers it_remains unfaithfulness.   (JOB_21:34)

OET-RV:  ⇔  34So how can vanity be of comfort to me?
 ⇔ It’s only faithlessness that remains from the replies that you all have given. (JOB 21:34)

PSA 23:4יְנַֽחֲמֻנִי (yənaḩₐmunī)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, comfort_me’ morpheme glosses=‘comfort, me’ OSHB PSA 23:4 word 15

OET-LV: 4Also if/because I_will_go in_a_valley_of deep_darkness not I_will_fear harm if/because you with_me rod_of_your and_your_of_staff they they_comfort_me.   (PSA_23:4)

OET-RV: 4Even when I walk through a valley in deep darkness,
 ⇔ I won’t be afraid of being harmed.
 ⇔ Your rod and staff will protect and comfort me. (PSA 23:4)

PSA 71:21תְּנַחֲמֵנִי (tənaḩₐmēnī)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_comfort_me’ morpheme glosses=‘comfort, me’ OSHB PSA 71:21 word 4

OET-LV: 21May_you_increase greatness_of_my and_you_will_turn you_will_comfort_me.   (PSA_71:21)

OET-RV: 21May you increase my honour.
 ⇔ ≈ Turn again and comfort me. (PSA 71:21)

PSA 119:50נֶחָמָתִי (neḩāmātī)  Lemmas=‘נֶחָמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘comfort_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘comfort_of, my’ OSHB PSA 119:50 word 2

OET-LV: 50This comfort_of_is_my in_my_of_affliction (cmp) message_of_your it_has_preserved_me_alive.   (PSA_119:50)

OET-RV: 50That’s my comfort in my suffering.
 ⇔ Yes, your promise keeps me alive. (PSA 119:50)

PSA 119:76לְנַחֲמֵנִי (lənaḩₐmēnī)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, me’ morpheme glosses=‘to, comfort, me’ OSHB PSA 119:76 word 4

OET-LV: 76Let_it_be please loyalty_of_your_covenant to_comfort_me according_to_of_your_message to_your_of_servant.   (PSA_119:76)

OET-RV: 76Let your loyal commitment be my comfort,
 ⇔ as per your promise to your servant. (PSA 119:76)

PSA 119:82תְּנַחֲמֵנִי (tənaḩₐmēnī)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, you_comfort_me’ morpheme glosses=‘comfort, me’ OSHB PSA 119:82 word 6

OET-LV: 82eyes_of_my They_are_exhausted for_your_of_message to_say when will_you_comfort_me.   (PSA_119:82)

OET-RV: 82My eyes are exhausted with longing for your promise,
 ⇔ saying, “When will you comfort me?” (PSA 119:82)

ISA 12:1וּתְנַחֲמֵנִי (ūtənaḩₐmēnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, may, you_comfort_me’ morpheme glosses=‘and, comforted, me’ OSHB ISA 12:1 word 11

OET-LV: 12And_you_will_say in_the_day (the)_that I_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH if/because you_were_angry with_me let_it_turn_back anger_of_your and_may_you_comfort_me.   (ISA_12:1)

OET-RV: 12Then on that day you’ll say,
 ⇔ I’ll praise you, Yahweh, because although you were angry at me,
 ⇔ your anger subsided and you’ve comforted me. (ISA 12:1)

ISA 22:4לְנַֽחֲמֵנִי (lənaḩₐmēnī)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, me’ morpheme glosses=‘to, comfort, me’ OSHB ISA 22:4 word 10

OET-LV: 4Therefore yes/correct/thus/so I_said look_away from_me I_will_show_bitterness with_weeping do_not hasten to_comfort_me on the_devastation_of the_daughter_of my_people_of_of.   (ISA_22:4)

OET-RV: 4 (ISA 22:4)

ISA 40:1נַחֲמוּ (naḩₐmū)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘comfort’ word gloss=‘comfort’ OSHB ISA 40:1 word 1

OET-LV: 40comfort comfort people_of_my god_of_your(pl) he_says.   (ISA_40:1)

OET-RV: 40
 ⇔  (ISA 40:1)

ISA 40:1נַחֲמוּ (naḩₐmū)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘comfort’ word gloss=‘comfort’ OSHB ISA 40:1 word 2

OET-LV: 40comfort comfort people_of_my god_of_your(pl) he_says.   (ISA_40:1)

OET-RV: 40
 ⇔  (ISA 40:1)

ISA 51:3נִחַם (niḩam)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘he_will_comfort’ word gloss=‘comfort’ OSHB ISA 51:3 word 2

OET-LV: 3if/because YHWH he_will_comfort Tsiyyōn/(Zion) he_will_comfort all_of places_of_its_waste and_he/it_assigned wilderness_of_its like_ˊĒden and_its_wilderness_of_plain like_the_garden_of YHWH joy and_gladness it_will_be_found in_it thanksgiving and_the_sound_of music.   (ISA_51:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:3)

ISA 51:3נִחַם (niḩam)  Lemma=‘נָחַם’ contextual word gloss=‘he_will_comfort’ word gloss=‘comfort’ OSHB ISA 51:3 word 5

OET-LV: 3if/because YHWH he_will_comfort Tsiyyōn/(Zion) he_will_comfort all_of places_of_its_waste and_he/it_assigned wilderness_of_its like_ˊĒden and_its_wilderness_of_plain like_the_garden_of YHWH joy and_gladness it_will_be_found in_it thanksgiving and_the_sound_of music.   (ISA_51:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:3)

ISA 51:19אֲנַחֲמֵךְ (ʼₐnaḩₐmēk)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘do, I_comfort_you’ morpheme glosses=‘comfort, you’ OSHB ISA 51:19 word 12

OET-LV: 19Two_things those have_happened_of_to_you who does_he_show_sympathy to/for_you(fs) the_devastation and_the_destruction and_the_famine and_the_sword who do_I_comfort_you.   (ISA_51:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:19)

ISA 57:18נִחֻמִים (niḩumīm)  Lemma=‘נִחֻמִים’ contextual word gloss=‘comfort(s)’ word gloss=‘comfort’ OSHB ISA 57:18 word 6

OET-LV: 18ways_of_his I_have_seen and_I_will_heal_him and_I_will_lead_him and_I_will_restore comfort(s) to_him/it and_to_his_of_mourners.   (ISA_57:18)

OET-RV:  ⇔  18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:18)

ISA 61:2לְנַחֵם (lənaḩēm)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort’ morpheme glosses=‘to, comfort’ OSHB ISA 61:2 word 8

OET-LV: 2To_call a_year_of favour to/for_YHWH and_a_day_of vengeance of_our_of_god to_comfort all_of mourners.   (ISA_61:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:2)

ISA 66:13אֲנַחֶמְכֶם (ʼₐnaḩemkem)  Lemmas=‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_comfort_you(pl)’ morpheme glosses=‘comfort, you(pl)’ OSHB ISA 66:13 word 7

OET-LV: 13Like_a_person whom his/its_mother she_comforts_him so I I_will_comfort_you(pl) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_will_be_comforted.   (ISA_66:13)

OET-RV: 13
 ⇔  (ISA 66:13)

JER 16:7לְנַחֲמוֹ (lənaḩₐmō)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, comfort, him’ morpheme glosses=‘to, comfort, him’ OSHB JER 16:7 word 6

OET-LV: 7And_not people_will_break to/for_them on mourning to_comfort_him on a_dead_person and_not people_will_give_to_drink them a_cup_of consolations on his/its_father and_on his/its_mother.   (JER_16:7)

OET-RV: 7 (JER 16:7)

JER 31:13וְנִחַמְתִּים (vəniḩamtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_comfort_them’ morpheme glosses=‘and, comfort, them’ OSHB JER 31:13 word 11

OET-LV: 13Then she_will_rejoice a_virgin with_dancing and_young_men and_old_men alike and_I_will_turn mourning_of_their into_joy and_I_will_comfort_them and_I_will_make_them_glad from_their_of_sorrow.   (JER_31:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:13)

LAM 2:13וַאֲנַֽחֲמֵךְ (vaʼₐnaḩₐmēk)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_comfort_you’ morpheme glosses=‘and, comfort, you’ OSHB LAM 2:13 word 11

OET-LV: 13what will_I_testify_for_you what will_I_liken to_you Oh_daughter of_Yərūshālam/(Jerusalem) what will_I_make_equal to_you so_that_I_may_comfort_you Oh_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because is_great like_sea brokenness_of_your who will_he_heal to/for_you(fs).   (LAM_2:13)

OET-RV: 13What can I testify to you?
 ⇔ To what can I compare you, daughter of Yerushalem?
 ⇔ To what can I liken you, that I may comfort you, virgin daughter that’s Tsiyyon?
 ⇔ Because your brokenness is as great as the sea.
 ⇔ Who can heal you? (LAM 2:13)

EZE 14:23וְנִחֲמוּ (vəniḩₐmū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_comfort’ morpheme glosses=‘and, console’ OSHB EZE 14:23 word 1

OET-LV: 23And_they_will_comfort you(pl) if/because you(pl)_will_see DOM conduct_of_their and_DOM practices_of_their and_you(pl)_will_know if/because_that not without_cause I_have_done DOM all_of that I_have_done in_it the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_14:23)

OET-RV: 23The survivors will relieve you people when you see their behaviour and their actions, because you’ll know that all those things that I’ve done against Yerushalem, I didn’t do them without good reason. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 14:23)

EZE 16:54בְּנַחֲמֵךְ (bənaḩₐmēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָחַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, comfort’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, becoming_a_consolation, you’ OSHB EZE 16:54 word 8

OET-LV: 54So_that you_may_bear disgrace_of_your and_you_will_be_ashamed from_all that you_have_done when_you_comfort them.   (EZE_16:54)

OET-RV: 54so that you’ll display your shame. You’ll be humiliated because of everything you’ve done, and in that way you’ll be a consolation to Sodom and Shomron. (EZE 16:54)

ZEC 1:13נִחֻמִים (niḩumīm)  Lemma=‘נִחֻמִים’ contextual word gloss=‘comfort(s)’ word gloss=‘comforting’ OSHB ZEC 1:13 word 10

OET-LV: 13And_ YHWH _he_answered DOM the_messenger who_was_speaking with_me words/messages good words/messages comfort(s).   (ZEC_1:13)

OET-RV: 13Then that messenger who’d talked with me was answered by Yahweh with kind and comforting words, (ZEC 1:13)

ZEC 1:17וְנִחַם (vəniḩam)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_comfort’ morpheme glosses=‘and, comfort’ OSHB ZEC 1:17 word 12

OET-LV: 17Again proclaim to_say thus YHWH he_says hosts again cities_of_my they_will_overflow from_good and_ YHWH _he_will_comfort again DOM Tsiyyōn and_he_will_choose again (in)_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_1:17)

OET-RV: 17Again, call out and say, ‘Army commander Yahweh says this: My cities will once again overflow with goodness, and I will again comfort Tsiyyon and choose Yerushalem.’ ” (ZEC 1:17)