Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 71 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV May_you_increase honour_of_my and_once_again comfort_me.
UHB תֶּ֤רֶב ׀ גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃ ‡
(tereⱱ gədullātiy vətişşoⱱ tənaḩₐmēnī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 71:21 verse available
BrTr No BrTr PSA 71:21 verse available
ULT May you increase my honor;
⇔ turn again and comfort me.
UST You will cause me to be greatly honored,
⇔ and you will encourage me again.
BSB You will increase my honor
⇔ and comfort me once again.
OEB You will multiply my greatness,
⇔ and comfort me again.
WEBBE Increase my honour
⇔ and comfort me again.
WMBB (Same as above)
NET Raise me to a position of great honor!
⇔ Turn and comfort me!
LSV You increase my greatness,
And You surround—You comfort me,
FBV You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
T4T You will cause me to be greatly honored
⇔ and you will encourage/comfort me again.
LEB • You will increase my greatness, and you will comfort me all around.[fn]
71:? A slightly different vocalization yields, “… comfort me again”; compare the LXX.
BBE You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
Moff thou wilt add to our honour,
⇔ and comfort us once more.
JPS Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
ASV Increase thou my greatness,
⇔ And turn again and comfort me.
DRA No DRA PSA 71:21 verse available
YLT Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
Drby Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
RV Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
Wbstr Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
KJB-1769 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
(Thou/you shalt increase my greatness, and comfort me on every side. )
KJB-1611 Thou shalt increase my greatnesse, and comfort me on euery side.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Thou hast brought me to greater honour then I had before: & thou returnyng hast comforted me on euery syde.
(Thou/you hast brought me to greater honour then I had before: and thou/you returnyng hast comforted me on every side.)
Gnva Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
(Thou/you wilt/will increase mine honour, and return and comfort me. )
Cvdl My lippes wolde fayne synge prayses vnto the:
(My lips would fayne sing praises unto them:)
Wycl No Wycl PSA 71:21 verse available
Luth Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
(You machst me very large and tröstest me again.)
ClVg No ClVg PSA 71:21 verse available
71:21 Being assured of God’s comfort also assures the poet of God’s presence, care, and goodness (23:4, 6; 86:17). God’s comfort enhances the psalmist’s sense of being alive (see 119:50).
May you increase & turn again and comfort
(Some words not found in UHB: increase honor_of,my and,once_again comfort,me )
Some translations read, “You will increase … you will turn again and comfort.” Alternate translation: “I want you to increase … I want you to turn again and comfort”
Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys
turn again and comfort me
(Some words not found in UHB: increase honor_of,my and,once_again comfort,me )
This describes one action through two phrases. Alternate translation: “comfort me again”