Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 71 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV May_you_increase honour_my and_once_again comfort_me.
UHB תֶּ֤רֶב ׀ גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃ ‡
(tereⱱ gədullātiy vətişşoⱱ tənaḩₐmēnī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 71:21 verse available
BrTr No BrTr PSA 71:21 verse available
ULT May you increase my honor;
⇔ turn again and comfort me.
UST You will cause me to be greatly honored,
⇔ and you will encourage me again.
BSB You will increase my honor
⇔ and comfort me once again.
OEB You will multiply my greatness,
⇔ and comfort me again.
WEBBE Increase my honour
⇔ and comfort me again.
WMBB (Same as above)
NET Raise me to a position of great honor!
⇔ Turn and comfort me!
LSV You increase my greatness,
And You surround—You comfort me,
FBV You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
T4T You will cause me to be greatly honored
⇔ and you will encourage/comfort me again.
LEB • and you will comfort me all around.[fn]
71:? A slightly different vocalization yields, “… comfort me again”; compare the LXX.
BBE You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
Moff thou wilt add to our honour,
⇔ and comfort us once more.
JPS Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
ASV Increase thou my greatness,
⇔ And turn again and comfort me.
DRA No DRA PSA 71:21 verse available
YLT Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
Drby Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
RV Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
Wbstr Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
KJB-1769 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
KJB-1611 Thou shalt increase my greatnesse, and comfort me on euery side.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Thou hast brought me to greater honour then I had before: & thou returnyng hast comforted me on euery syde.
(Thou hast brought me to greater honour then I had before: and thou/you returnyng hast comforted me on every side.)
Gnva Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
(Thou wilt/will increase mine honour, and return and comfort me. )
Cvdl My lippes wolde fayne synge prayses vnto the:
(My lippes would fayne sing prayses unto them:)
Wycl No Wycl PSA 71:21 verse available
Luth Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
(You machst me very large and tröstest me again.)
ClVg No ClVg PSA 71:21 verse available
71:21 Being assured of God’s comfort also assures the poet of God’s presence, care, and goodness (23:4, 6; 86:17). God’s comfort enhances the psalmist’s sense of being alive (see 119:50).
May you increase & turn again and comfort
(Some words not found in UHB: increase honor,my and,once_again comfort,me )
Some translations read, “You will increase … you will turn again and comfort.” Alternate translation: “I want you to increase … I want you to turn again and comfort”
Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys
turn again and comfort me
(Some words not found in UHB: increase honor,my and,once_again comfort,me )
This describes one action through two phrases. Alternate translation: “comfort me again”