Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:82

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:82 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThey_are_exhausted eyes_my for_promise_your to_say when comfort_me.

UHBכָּל֣וּ עֵ֭ינַ⁠י לְ⁠אִמְרָתֶ֑⁠ךָ לֵ֝⁠אמֹ֗ר מָתַ֥י תְּֽנַחֲמֵֽ⁠נִי׃
   (kālū ˊēyna⁠y lə⁠ʼimrāte⁠kā lē⁠ʼmor mātay tənaḩₐmē⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:82 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:82 verse available

ULTMy eyes faint with longing for your promise;
 ⇔ saying, "When will you comfort me?"

USTMy eyes are tired from waiting a long time for you to do what you promised that you would do,
 ⇔ and I ask, “When will you help me?”

BSBMy eyes fail, looking for Your promise;
 ⇔ I ask, “When will You comfort me?”


OEBMy eyes pine away for your promise:
 ⇔ saying, ‘When will you comfort me?’

WEBBEMy eyes fail for your word.
 ⇔ I say, “When will you comfort me?”

WMBB (Same as above)

NETMy eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled.
 ⇔ I say, “When will you comfort me?”

LSVMy eyes have been consumed for Your word,
Saying, “When does it comfort me?”

FBVI strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”

T4TMy eyes are tired from waiting a long time for you to do what you promised/said that you would do,
 ⇔ and I ask, “When will you help/encourage me?”

LEB• [fn] your word,[fn] saying, “When will you comfort me?”


119:? Or “long to see

119:? Or “your promise”

BBEMy eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?

MoffI pine with looking for thy promises; when wilt thou comfort me?

JPSMine eyes fail for Thy word, saying: 'When wilt Thou comfort me?'

ASVMine eyes fail for thy word,
 ⇔ While I say, When wilt thou comfort me?

DRANo DRA PSA 119:82 verse available

YLTConsumed have been mine eyes for Thy word, Saying, 'When doth it comfort me?'

DrbyMine eyes fail for thy *word, saying, When wilt thou comfort me?

RVMine eyes fail for thy word, while I say, When wilt thou comfort me?

WbstrMy eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

KJB-1769Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
   (Mine eyes fail for thy/your word, saying, When wilt/will thou/you comfort me? )

KJB-1611Mine eyes faile for thy word: saying, When wilt thou comfort me?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsMyne eyes haue faynted after thy worde: whylest I say, when wilt thou comfort me.
   (Myne eyes have faynted after thy/your word: whylest I say, when wilt/will thou/you comfort me.)

GnvaMine eyes faile for thy promise, saying, when wilt thou comfort me?
   (Mine eyes fail for thy/your promise, saying, when wilt/will thou/you comfort me? )

CvdlMyne eyes loge sore for thy worde, sayege: Oh when wilt thou coforte me?
   (Myne eyes loge sore for thy/your word, saying: Oh when wilt/will thou/you coforte me?)

WyclNo Wycl PSA 119:82 verse available

LuthMeine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?
   (My Augen sehnen itself/yourself/themselves after your Wort and say: Wann tröstest you mich?)

ClVgNo ClVg PSA 119:82 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My eyes long to see your promise

(Some words not found in UHB: fail eyes,my for,promise,your to=say when(q) comfort,me )

Here “eyes” represents the whole person. Alternate translation: “I wait and wait for you to do what you promised to do”

BI Psa 119:82 ©