Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 28:34 verse available
OET-LV And_be driven_mad by_sight eyes_your which you_will_see.
UHB וְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃ ‡
(vəhāyiytā məshuggāˊ mimmarʼēh ˊēyneykā ʼₐsher tirʼeh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And you shall become insane from the view of your eyes that you will see.
UST The result will be that all these terrible things that you see will cause you to become insane.
BSB You will be driven mad by the sights you see.
OEB No OEB DEU book available
WEB so that the sights that you see with your eyes will drive you mad.
NET You will go insane from seeing all this.
LSV and you have been mad because of the sight of your eyes which you see.
FBV What you see will drive you mad.
T4T The result will be that all these terrible things that you see/experience will cause you to become insane.
LEB You shall become mad because of what your eyes shall see.[fn]
?:? Literally “from/by the sight of your eyes”
BBE So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
MOF No MOF DEU book available
JPS so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ASV so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
DRA And be astonished at the terror of those things which thy eyes shall see:
YLT and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.
DBY And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.
RV so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
WBS So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see.
KJB So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
(So that thou/you shalt be mad for the sight of thine/your eyes which thou/you shalt see. )
BB So that thou shalt be cleane beside thy self, for the sight of thine eyes which thou shalt see.
(So that thou/you shalt be clean beside thy/your self, for the sight of thine/your eyes which thou/you shalt see.)
GNV So that thou shalt be madde for the sight which thine eyes shall see.
(So that thou/you shalt be madde for the sight which thine/your eyes shall see. )
CB And thou shalt be cleane besyde thy selfe for the sighte, which thine eyes shal se.
(And thou/you shalt be clean besyde thyself/yourself for the sight, which thine/your eyes shall see.)
WYC and wondrynge at the ferdfulnesse of tho thingis whiche thin iyen schulen se.
(and wondrynge at the ferdfulnesse of tho things which thin iyen should see.)
LUT Und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen.
(And wirst unsinnig become before/in_front_of to_him, the your Augen see müssen.)
CLV et stupens ad terrorem eorum quæ videbunt oculi tui.
(and stupens to terrorem eorum which videbunt oculi tui. )
BRN And thou shalt be distracted, because of the sights of thine eyes which thou shalt see.
BrLXX Καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου, ἃ βλέψῃ.
(Kai esaʸ paraplaʸktos dia ta horamata tōn ofthalmōn sou, ha blepsaʸ. )
28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).