Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

Parallel DEU 28:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 28:34 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 28:34 verse available

OET-LVAnd_be driven_mad by_sight eyes_your which you_will_see.

UHBוְ⁠הָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִ⁠מַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖י⁠ךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃ 
   (və⁠hāyiytā məshuggāˊ mi⁠mmarʼēh ˊēyney⁠kā ʼₐsher tirʼeh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you shall become insane from the view of your eyes that you will see.

UST The result will be that all these terrible things that you see will cause you to become insane.


BSB You will be driven mad by the sights you see.

OEBNo OEB DEU book available

WEB so that the sights that you see with your eyes will drive you mad.

NET You will go insane from seeing all this.

LSV and you have been mad because of the sight of your eyes which you see.

FBV What you see will drive you mad.

T4T The result will be that all these terrible things that you see/experience will cause you to become insane.

LEB You shall become mad because of what your eyes shall see.[fn]


?:? Literally “from/by the sight of your eyes”

BBE So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.

MOFNo MOF DEU book available

JPS so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.

ASV so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.

DRA And be astonished at the terror of those things which thy eyes shall see:

YLT and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.

DBY And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.

RV so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.

WBS So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see.

KJB So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
  (So that thou/you shalt be mad for the sight of thine/your eyes which thou/you shalt see. )

BB So that thou shalt be cleane beside thy self, for the sight of thine eyes which thou shalt see.
  (So that thou/you shalt be clean beside thy/your self, for the sight of thine/your eyes which thou/you shalt see.)

GNV So that thou shalt be madde for the sight which thine eyes shall see.
  (So that thou/you shalt be madde for the sight which thine/your eyes shall see. )

CB And thou shalt be cleane besyde thy selfe for the sighte, which thine eyes shal se.
  (And thou/you shalt be clean besyde thyself/yourself for the sight, which thine/your eyes shall see.)

WYC and wondrynge at the ferdfulnesse of tho thingis whiche thin iyen schulen se.
  (and wondrynge at the ferdfulnesse of tho things which thin iyen should see.)

LUT Und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen.
  (And wirst unsinnig become before/in_front_of to_him, the your Augen see müssen.)

CLV et stupens ad terrorem eorum quæ videbunt oculi tui.
  (and stupens to terrorem eorum which videbunt oculi tui. )

BRN And thou shalt be distracted, because of the sights of thine eyes which thou shalt see.

BrLXX Καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου, ἃ βλέψῃ.
  (Kai esaʸ paraplaʸktos dia ta horamata tōn ofthalmōn sou, ha blepsaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) you will become insane by what you have to see happen

(Some words not found in UHB: and,be driven_mad by,sight eyes,your which/who see )

Alternate translation: “what you see will make you go crazy”

BI Deu 28:34 ©