Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel DEU 32:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 32:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVYahweh alone guided_him and_no with_him/it a_god of_foreignness.

UHBיְהוָ֖ה בָּדָ֣ד יַנְחֶ֑⁠נּוּ וְ⁠אֵ֥ין עִמּ֖⁠וֹ אֵ֥ל נֵכָֽר׃ 
   (yahweh bādād yanḩe⁠nnū və⁠ʼēyn ˊimm⁠ō ʼēl nēkār.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Yahweh alone led him,
⇔ and no foreign god with him.

UST Yahweh was the only one who led them;
 ⇔ no other foreign god helped them.


BSB The LORD alone led him,
⇔ and no foreign god was with him.

OEBNo OEB DEU book available

WEB Yahweh alone led him.
⇔ There was no foreign god with him.

WMB The LORD alone led him.
⇔ There was no foreign god with him.

NET The Lord alone was guiding him,
 ⇔ no foreign god was with him.

LSV YHWH alone leads him,
And there is no strange god with him.

FBV The Lord was the only one who led you; no foreign god was with him.

T4T Yahweh was the only one who led them;
⇔ no other foreign god helped him.

LEB• so Yahweh alone guided him,[fn]and[fn]


?:? That is, Jacob, standing for Israel

?:? Literally “and there was not with him a god foreign/strange”

BBE So the Lord only was his guide, no other god was with him.

MOFNo MOF DEU book available

JPS The LORD alone did lead him, and there was no strange god with Him.

ASV Jehovah alone did lead him,
 ⇔ And there was no foreign god with him.

DRA The Lord alone was his leader: and there was no strange god with him.

YLT Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.

DBY So Jehovah alone did lead him, And no strange [fn]god [was] with him.


32.12 El

RV The LORD alone did lead him, And there was no strange god with him.

WBSSo the LORD alone did lead him, and there was no strange God with him.

KJBSo the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.
  (So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him. )

BB The Lorde alone was his guyde, and there was no straunge god with hym.
  (The Lord alone was his guyde, and there was no strange god with him.)

GNV So the Lord alone led him, and there was no strange god with him.

CB The LORDE onely was his gyde, & there was no straunge God with him.
  (The LORD only was his gyde, and there was no strange God with him.)

WYC The Lord aloone was his ledere, and noon alien god was with hym.
  (The Lord alone was his ledere, and noon alien god was with him.)

LUT Der HErr allein leitete ihn, und war kein fremder GOtt mit ihm.
  (The LORD allein leitete him/it, and was kein fremder God with him.)

CLV Dominus solus dux ejus fuit, et non erat cum eo deus alienus:[fn]
  (Master solus dux his fuit, and not/no was cum eo deus alienus:)


32.12 Dominus. Pater et Filius et Spiritus sanctus unus est Deus. Non dicit solus Pater, ne excludat Filium vel Spiritum sanctum, sed Dominus solus, id est Deus. Dominus. Hæreticorum tot domini sunt, quot errores colunt.


32.12 Master. Pater and Filius and Spiritus sanctus unus it_is God. Non dicit solus Pater, ne excludat Son or Spiritum sanctum, but Master solus, id it_is God. Master. Hæreticorum tot domini are, quot errores colunt.

BRN the Lord alone led them, there was no strange god with them.

BrLXX Κύριος μόνος ἦγεν αὐτοὺς, οὐκ ἦν μετʼ αὐτῶν θεὸς ἀλλότριος.
  (Kurios monos aʸgen autous, ouk aʸn metʼ autōn theos allotrios. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) led him … with him

(Some words not found in UHB: YHWH alone guided,him and,no with=him/it god foreign )

Moses again speaks of the Israelites as “Jacob” (Deuteronomy 32:9). You may need to translate as if Moses were speaking of the Israelites as many people. Alternate translation: “led them … with them”

BI Deu 32:12 ©