Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V47V49V51

Parallel DEU 32:45

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Deu 32:45 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 32:45 verse available

OET-LVAnd_they_were_ended/finished Mosheh to_reciting DOM all the_words the_these to all Yisəʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְ⁠דַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַ⁠דְּבָרִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yəkal mosheh lə⁠dabēr ʼet-ⱪāl-ha⁠ddəⱱāriym hā⁠ʼēlleh ʼel-ⱪāl-yisərāʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses finished speaking all these words to all Israel.

UST Then they finished singing to them this song.


BSB When Moses had finished reciting all these words to all Israel,

OEBNo OEB DEU book available

WEB Moses finished reciting all these words to all Israel.

NET When Moses finished reciting all these words to all Israel

LSV and Moses finishes to speak all these words to all Israel,

FBV After Moses finished reciting the whole song to all the Israelites,

T4T When they/we finished reciting to the Israeli people the words of this song,

LEB And when Moses finished speaking all these words to all Israel,

BBE And after saying all this to the people,

MOFNo MOF DEU book available

JPS And when Moses made an end of speaking all these words to all Israel,

ASV And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

DRA And he ended all these words, speaking to all Israel.

YLT and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

DBY And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,

RV And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

WBS And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

KJB And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

BB And Moyses spake all these wordes vnto the ende, to al the people of Israel,
  (And Moses spake all these words unto the end, to all the people of Israel,)

GNV When Moses had made an end of speaking all these wordes to all Israel,
  (When Moses had made an end of speaking all these words to all Israel,)

CB Now wha Moses had made an ende of speakinge all these wordes vnto all Israel,
  (Now wha Moses had made an end of speaking all these words unto all Israel,)

WYC And `he fillide alle these wordis, and spak to alle Israel, and seide to hem,
  (And `he fillide all these words, and spoke to all Israel, and said to them,)

LUT Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
  (So now Mose solches alles ausgeredet had for_the ganzen Israel,)

CLV Complevitque omnes sermones istos, loquens ad universum Israël,
  (Complevitque everyone sermones istos, loquens to universum Israël,)

BRN And Moses finished speaking to all Israel.

BrLXX Καὶ ἐξετέλεσε Μωυσῆς λαλῶν παντὶ Ἰσραήλ.
  (Kai exetelese Mōusaʸs lalōn panti Israaʸl.)


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) reciting

(Some words not found in UHB: and=they_were_ended/finished Mosheh to,reciting DOM all/each/any/every the,words the=these to/towards all/each/any/every Yisrael )

This could mean: (1) “speaking” or (2) “singing.”

BI Deu 32:45 ©