Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel EXO 36:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 36:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 36:17 verse available

OET-LVAnd_he/it_made loops fifty on the_edge the_curtain the_outermost in/on/at/with_set and_fifty loops he_made on the_edge the_curtain the_set the_second(fs).

UHBוַ⁠יַּ֜עַשׂ לֻֽלָאֹ֣ת חֲמִשִּׁ֗ים עַ֚ל שְׂפַ֣ת הַ⁠יְרִיעָ֔ה הַ⁠קִּיצֹנָ֖ה בַּ⁠מַּחְבָּ֑רֶת וַ⁠חֲמִשִּׁ֣ים לֻלָאֹ֗ת עָשָׂה֙ עַל־שְׂפַ֣ת הַ⁠יְרִיעָ֔ה הַ⁠חֹבֶ֖רֶת הַ⁠שֵּׁנִֽית׃ 
   (va⁠yyaˊas lulāʼot ḩₐmishshiym ˊal səfat ha⁠yərīˊāh ha⁠qqīʦonāh ba⁠mmaḩbāret va⁠ḩₐmishshiym lulāʼot ˊāsāh ˊal-səfat ha⁠yərīˊāh ha⁠ḩoⱱeret ha⁠shshēniyt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he made 50 loops on the edge of the end curtain in the joined set, and he made 50 loops on the edge of the curtain in the second joined set.

UST He made 100 loops of blue cloth, and fastened 50 of them to the outer edge of a set and fastened 50 to the outer edge of the other set.


BSB He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.

OEBNo OEB EXO book available

WEB He made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain which was outermost in the second coupling.

NET He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.

LSV And he makes fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and he has made fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;

FBV They made fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.

T4T They made 100 loops of blue cloth. They fastened 50 of them to the outer edge of the one set and they fastened 50 to the outer edge of the other set.

LEB And he made fifty loops on the edge of the end curtain in the set, and he made fifty loops on the edge of the curtain in the second set.

BBE And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,

MOFNo MOF EXO book available

JPS And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the first set, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second set.

ASV And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.

DRA And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.

YLT And he maketh fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and fifty loops he hath made on the edge of the curtain which is joining the second;

DBY And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.

RV And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.

WBS And he made fifty loops upon the outermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.

KJB And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.

BB And he made fiftie loopes along by the border of the vttermost couplyng curtayne, and fiftie in the edge of the other couplyng curtayne.

GNV Also he made fiftie strings vpon the edge of one curtaine in the seluedge in the coupling, and fiftie strings made hee vpon the edge of the other curtaine in the second coupling.
  (Also he made fiftie strings upon the edge of one curtaine in the seluedge in the coupling, and fiftie strings made he upon the edge of the other curtaine in the second coupling. )

CB & made fiftie loupes a longe by ye edge of euery curtayne, wherby they might be coupled together,
  (& made fiftie loupes a long by ye/you_all edge of every curtayne, wherby they might be coupled together,)

WYC And he made fifti handlis in the hemme of o say, and fifti in the hemme of the tother say, that tho schulden be ioyned to hem silf to gidere; and he made fifti bokelis of bras bi whiche
  (And he made fifti handlis in the hemme of o say, and fifti in the hemme of the tother say, that tho should be ioyned to them self to gidere; and he made fifti bokelis of bras by whiche)

LUT Und machte je fünfzig Schläuflein an jeglichen Teppich am Ort, damit sie zusammengeheftet würden.
  (And made je fünfzig Schläuflein at jeglichen Teppich in/at/on_the location, damit they/she/them zusammengeheftet würden.)

CLV Fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius, et quinquaginta in ora sagi alterius, ut sibi invicem jungerentur.
  (Fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius, and quinquaginta in ora sagi alterius, as sibi invicem yungerentur. )

BRN And there was interwoven with it a woven work of four rows of stones, a series of stones, the first row, a sardius and topaz and emerald;

BrLXX Καὶ συνυφάνθη ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον· στίχος λίθων, σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·
  (Kai sunufanthaʸ en autōi hufasma katalithon tetrastiⱪon; stiⱪos lithōn, sardion kai topazion kai smaragdos, ho stiⱪos ho heis; )


UTNuW Translation Notes:

These verses are almost identical to Exodus 26:2–10. Tense is implied.

BI Exo 36:17 ©