Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 28 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel EZE 28:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 28:8 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVTo_the_pit bring_down_you and_die [the]_death(s) of_[the]_slain in/on/at/with_heart of_[the]_seas.

UHBלַ⁠שַּׁ֖חַת יֽוֹרִד֑וּ⁠ךָ וָ⁠מַ֛תָּה מְמוֹתֵ֥י חָלָ֖ל בְּ⁠לֵ֥ב יַמִּֽים׃ 
   (la⁠shshaaḩt yōridū⁠kā vā⁠mattāh məmōtēy ḩālāl bə⁠lēⱱ yammiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They will send you down to the pit, and you will die the death of those who die in the heart of the seas.

UST They will bring you down to your grave;
 ⇔ you will die violently
⇔ like those who died in the sea.


BSB They will bring you down to the Pit,
⇔ and you will die a violent death
⇔ in the heart of the seas.

OEBNo OEB EZE 28:8 verse available

WEB They will bring you down to the pit.
⇔ You will die the death of those who are slain
⇔ in the heart of the seas.

NET They will bring you down to the pit, and you will die violently in the heart of the seas.

LSV They bring you down to destruction,
You die by the deaths of the wounded, in the heart of the seas.

FBV They will drag you down into the grave. You will die horribly out there in the sea.

T4T They will bring you down to your grave;
 ⇔ you will die violently
⇔ like [MET] those who died in the sea.

LEB•  and you will die •  in the heart of the seas.

BBE They will send you down to the underworld, and your death will be the death of those who are put to the sword in the heart of the seas.

MOFNo MOF EZE book available

JPS They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.

ASV They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.

DRA They shall kill thee, and bring thee down: and thou shalt die the death of them that are slain in the heart of the sea.

YLT To destruction they bring thee down, Thou diest by the deaths of the wounded, in the heart of the seas.

DBY They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of those that are slain in the heart of the seas.

RV They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.

WBS They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.

KJB They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
  (They shall bring thee down to the pit, and thou/you shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.)

BB They shall cast thee downe to the pit, so that thou shalt dye the death of them that be slayne in the mids of the sea.
  (They shall cast thee down to the pit, so that thou/you shalt dye the death of them that be slain/killede in the mids of the sea.)

GNV They shall cast thee downe to the pit, and thou shalt die the death of them, that are slaine in the middes of the sea.
  (They shall cast thee down to the pit, and thou/you shalt die the death of them, that are slain/killed in the middes of the sea.)

CB They shal cast the downe to the pytte, so that thou shalt dye in the middest of the see,
  (They shall cast the down to the pit, so that thou/you shalt dye in the middest of the see,)

WYC Thei schulen sle, and drawe doun thee; and thou schalt die bi the deth of vncircumcidid men, in the herte of the see.
  (They should sle, and drawe down thee; and thou/you schalt die by the death of uncircumcidid men, in the heart of the see.)

LUT Sie sollen dich hinunter in die Grube stoßen, daß du mitten auf dem Meer sterbest, wie die Erschlagenen.
  (They/She sollen you/yourself hinunter in the Grube stoßen, that you mitten on to_him sea diest, like the Erschlagenen.)

CLV Interficient, et detrahent te: et morieris in interitu occisorum in corde maris.
  (Interficient, and detrahent te: and morieris in interitu occisorum in corde maris.)

BRN and they shall bring down thy beauty to destruction. And they shall bring thee down; and thou shalt die the death of the slain in the heart of the sea.

BrLXX καὶ καταβιβάσουσί σε, καὶ ἀποθανῇ θανάτῳ τραυματιῶν ἐν καρδίᾳ θαλάσσης.
  (kai katabibasousi se, kai apothanaʸ thanatōi traumatiōn en kardia thalassaʸs.)


TSNTyndale Study Notes:

28:8 The clearest demonstration that the prince of Tyre was a mortal man and not a divine being came when he was put to death by the Babylonians. His final resting place would not be in the heights with the gods, but in the pit, the residence of the dead. Like the city of Tyre, the prince of Tyre would die in the heart of the sea (cp. 27:26-27).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) down to the pit

(Some words not found in UHB: to_the,pit bring_~_down,you and,die death violent in/on/at/with,heart seas )

Here “the pit” refers to the grave or to hell. Alternate translation: “down to the grave”

(Occurrence 0) in the heart of the seas

(Some words not found in UHB: to_the,pit bring_~_down,you and,die death violent in/on/at/with,heart seas )

Alternate translation: “in the middle of the seas”

BI Eze 28:8 ©