Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EZE 44:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 44:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 44:15 verse available

OET-LVand_the_priests the_Levitical the_sons of_Tsādōq who they_kept DOM the_charge sanctuary_my in/on/at/with_went_astray the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from_with_me they they_will_draw_near to_me to_minister_me and_stand to/for_my_face/front to_offer to_me fat and_blood the_utterance my_master/master Yahweh.

UHBוְ⁠הַ⁠כֹּהֲנִ֨ים הַ⁠לְוִיִּ֜ם בְּנֵ֣י צָד֗וֹק אֲשֶׁ֨ר שָׁמְר֜וּ אֶת־מִשְׁמֶ֤רֶת מִקְדָּשִׁ⁠י֙ בִּ⁠תְע֤וֹת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מֵֽ⁠עָלַ֔⁠י הֵ֛מָּה יִקְרְב֥וּ אֵלַ֖⁠י לְ⁠שָֽׁרְתֵ֑⁠נִי וְ⁠עָמְד֣וּ לְ⁠פָנַ֗⁠י לְ⁠הַקְרִ֥יב לִ⁠י֙ חֵ֣לֶב וָ⁠דָ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥⁠י יְהוִֽה׃ 
   (və⁠ha⁠ⱪohₐniym ha⁠ləviuim bənēy ʦādōq ʼₐsher shāmə ʼet-mishəmeret miqəddāshi⁠y bi⁠təˊōt bənēy-yisərāʼēl mē⁠ˊāla⁠y hēmmāh yiqərəⱱū ʼēla⁠y lə⁠shārətē⁠nī və⁠ˊāmə lə⁠fāna⁠y lə⁠haqəriyⱱ li⁠y ḩēleⱱ vā⁠dām nəʼum ʼₐdonā⁠y yəhvih.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the Levitical priests, those sons of Zadok who fulfilled the duties of my sanctuary when the people of Israel were wandering away from me—they will come near me to worship me. They will stand before me to offer me the fat and the blood—this is the Lord Yahweh’s declaration.

UST But the priests who are descended from Levi and from the clan of Zadok faithfully worked in my temple when the other Israelites deserted me. So they must come near to me to work for me. They will stand in my presence to offer sacrifices of animals’ fat and blood.


BSB § But the Levitical priests, who are descended from Zadok and who kept charge of My sanctuary when the Israelites went astray from Me, are to approach Me to minister before Me. They will stand before Me to offer Me fat and blood, declares the Lord GOD.

OEB But the priests the Levites, the sons of Zadok, who took charge of my sanctuary when the Israelites went astray from me, shall come near to me to minister to me, and they shall stand before me to offer to me fat and blood,” is the oracle of the Lord Jehovah.

WEB “‘“But the Levitical priests, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, shall come near to me to minister to me. They shall stand before me to offer to me the fat and the blood,” says the Lord Yahweh.

WMB “‘“But the Levitical priests, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, shall come near to me to minister to me. They shall stand before me to offer to me the fat and the blood,” says the Lord GOD.

NET “‘But the Levitical priests, the descendants of Zadok who kept the charge of my sanctuary when the people of Israel went astray from me, will approach me to minister to me; they will stand before me to offer me the fat and the blood, declares the sovereign Lord.

LSV And the priests, the Levites, sons of Zadok, who have kept the charge of My sanctuary in the wandering of the sons of Israel from off Me, they draw near to Me to serve Me, and have stood before Me, to bring fat and blood near to Me—a declaration of Lord YHWH:

FBV It is the Levitical priests, descended from Zadok and who took care of my sanctuary when the Israelites abandoned me, are the ones to come near to me and minister before me. They will stand in my presence to offer me fat and blood, declares the Lord God.

T4T But most of the priests who are descendants of Levi and from the clan of Zadok worked in my temple when the other Israelis abandoned me. So they are permitted to come near to me to work for me. They will stand in my presence to offer sacrifices of animals’ fat and blood.

LEB But the Levitical priests, the descendants of Zadok, who cared for the responsibility of my sanctuarywhen the Israelites went astray from me, they will approach me to serve me, and they will standbefore me to offer to me fat and blood,”declares the Lord Yahweh.

BBE But as for the priests, the sons of Zadok, who took care of my holy place when the children of Israel were turned away from me, they are to come near me to do my work, they will take their places before me, offering to me the fat and the blood, says the Lord;

MOFNo MOF EZE book available

JPS But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of My sanctuary when the children of Israel went astray from Me, they shall come near to Me to minister unto Me; and they shall stand before Me to offer unto Me the fat and the blood, saith the Lord GOD;

ASV But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me; and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord Jehovah:

DRA But the priests, and Levites, the sons of Sadoc, who kept the ceremonies or my sanctuary, when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me, to minister to me: and they shall stand before me, to offer me the fat, and the blood, saith the Lord God.

YLT 'And the priests, the Levites, sons of Zadok, who have kept the charge of My sanctuary in the wandering of the sons of Israel from off Me, they draw near unto Me to serve Me, and have stood before Me, to bring near to Me fat and blood — an affirmation of the Lord Jehovah:

DBY But the priests, the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall approach unto me to minister unto me, and they shall stand before me to present unto me the fat and the blood, saith the Lord Jehovah.

RV But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me; and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:

WBS But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me; and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:

KJB ¶ But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:

BB But the priestes, the Leuites, the sonnes of Sadoc that kept the charge of my sanctuarie when the children of Israel straied from me, shal come to me to do me seruice, to stand before me, and to offer me the fat and the blood, saith the Lorde God.
  (But the priests, the Levites, the sons of Sadoc that kept the charge of my sanctuarie when the children of Israel straied from me, shall come to me to do me seruice, to stand before me, and to offer me the fat and the blood, saith the Lord God.)

GNV But the Priests of the Leuites, the sonnes of Zadok, that kept the charge of my Sanctuarie, when the children of Israel went astray from me, they shall come neere to me to serue me, and they shall stande before me to offer me the fat and the blood, saith the Lord God.
  (But the Priests of the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my Sanctuarie, when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to serve me, and they shall stand before me to offer me the fat and the blood, saith the Lord God.)

CB But the prestes ye Leuites the sonnes of Sadoch, that kepte the holy ordinaunces of my Sanctuary, when the children of Israel were gone fro me: shal come to me, to do me seruyce, to stonde before me, and to offre me the fat and the bloude, saieth the LORDE God.
  (But the priests ye/you_all Levites the sons of Sadoch, that kepte the holy ordinaunces of my Sanctuary, when the children of Israel were gone from me: shall come to me, to do me seruyce, to stand before me, and to offre me the fat and the blood, saieth the LORD God.)

WYC Forsothe preestis and dekenes, the sones of Sadoch, that kepten the cerymonyes of my seyntuarie, whanne the sones of Israel erriden fro me, thei schulen neiye to me, for to mynystre to me; and thei schulen stonde in my siyt, that thei offre to me ynnere fatnesse and blood, seith the Lord God.
  (Forsothe priests and deacons, the sons of Sadoch, that kepten the cerymonyes of my seyntuarie, when the sons of Israel erriden from me, they should neiye to me, for to mynystre to me; and they should stand in my siyt, that they offre to me ynnere fatnesse and blood, saith/says the Lord God.)

LUT Aber die Priester aus den Leviten, die Kinder Zadoks, so die Sitten meines Heiligtums gehalten haben, da die Kinder Israel von mir abfielen, die sollen vor mich treten und mir dienen und vor mir stehen, daß sie mir das Fette und Blut opfern, spricht der HErr HErr.
  (But the Priester out of the Leviten, the children Zadoks, so the Sitten meines Heiligtums gehalten have, there the children Israel from to_me abfielen, the sollen before/in_front_of me treten and to_me dienen and before/in_front_of to_me stehen, that they/she/them to_me the Fette and blood opfern, spricht the LORD HErr.)

CLV Sacerdotes autem et Levitæ, filii Sadoc, qui custodierunt cæremonias sanctuarii mei, cum errarent filii Israël a me, ipsi accedent ad me ut ministrent mihi: et stabunt in conspectu meo, ut offerant mihi adipem et sanguinem, ait Dominus Deus.
  (Sacerdotes however and Levitæ, children Sadoc, who custodierunt cæremonias sanctuarii mei, cum errarent children Israël a me, ipsi accedent to me as ministrent mihi: and stabunt in conspectu meo, as offerant mihi adipem and sanguinem, ait Master God.)

BRN The priests the Levites, the sons of Sadduc, who kept the charges of my sanctuary when the house of Israel went astray from me, these shall draw nigh to me to minister to me, and shall stand before my face, to offer sacrifice to me, the fat and the blood, saith the Lord God.

BrLXX Οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται, οἱ υἱοὶ τοῦ Σαδδοὺκ, οἵτινες ἐφυλάξαντο τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων μου, ἐν τῷ πλανᾶσθαι οἶκον Ἰσραὴλ ἀπʼ ἐμοῦ, οὗτοι προσάξουσι πρὸς μὲ, τοῦ λειτουργεῖν μοι, καὶ στήσονται πρὸ προσώπου μου, τοῦ προσφέρειν μοι θυσίαν, στέαρ καὶ αἷμα, λέγει Κύριος ὁ Θεός.
  (Hoi hiereis hoi Leuitai, hoi huioi tou Saddouk, hoitines efulaxanto tas fulakas tōn hagiōn mou, en tōi planasthai oikon Israaʸl apʼ emou, houtoi prosaxousi pros me, tou leitourgein moi, kai staʸsontai pro prosōpou mou, tou prosferein moi thusian, stear kai haima, legei Kurios ho Theos.)


TSNTyndale Study Notes:

44:1-31 Now that the glory of the Lord had returned to the Temple, questions of access were critical. Who could approach this holy God? Like ch 43, this chapter is concerned with the Temple’s entrances and exits, as well as the duties and procedures associated with its use.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) those sons of Zadok who fulfilled

(Some words not found in UHB: and,the,priests the,Levitical sons_of Tsādōq which/who kept DOM charge sanctuary,my in/on/at/with,went_astray sons_of Yisrael from,with,me they(emph) come_near to=me to,minister,me and,stand to/for=my=face/front to,offer to=me fat and,blood declares my=master/master GOD )

Alternate translation: “who are descendants of Zadok and fulfilled”

BI Eze 44:15 ©