Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 44 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
[ref]◙OET-LV And_wine not they_will_drink any priest in/on/at/with_enters_he into the_court the_inner.
UHB וְיַ֥יִן לֹֽא־יִשְׁתּ֖וּ כָּל־כֹּהֵ֑ן בְּבוֹאָ֖ם אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃ ‡
(vəyayin loʼ-yishəttū ⱪāl-ⱪohēn bəⱱōʼām ʼel-heḩāʦēr hapənīmiyt.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT No priest may drink wine when he comes to the inner court,
UST Priests must not drink wine before they enter the inner courtyard.
BSB No priest may drink wine before he enters the inner court.
OEB None of the priests shall drink wine, when they enter the inner court.
WEB None of the priests shall drink wine when they enter into the inner court.
NET No priest may drink wine when he enters the inner court.
LSV And no priest drinks wine in their coming into the inner court.
FBV No priest shall drink wine before he enters the inner courtyard.
T4T Priests must not drink wine before they enter the inner courtyard.
LEB And no priest shall drink wine when they come into the inner courtyard.
BBE The priests are not to take wine when they go into the inner square.
MOF No MOF EZE book available
JPS Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
ASV Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.
DRA And no priest shall drink wine when he is to go into the inner court.
YLT And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.
DBY Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court.
RV Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
WBS Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
KJB Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
BB Al the priestes that go into the inmost court shal drinke no wine.
(Al the priests that go into the inmost court shall drink no wine.)
GNV Neither shall any Priest drinke wine when they enter into the inner court.
(Neither shall any Priest drink wine when they enter into the inner court.)
CB All the prestes that go in to the ynmost courte, shall drynke no wyne.
(All the priests that go in to the ynmost courte, shall drink no wyne.)
WYC And ech preest schal not drynke wyn, whanne he schal entre in to the ynnere halle.
(And each preest shall not drink wyn, when he shall enter in to the ynnere halle.)
LUT Und soll auch kein Priester keinen Wein trinken, wenn sie in den innern Vorhof gehen sollen.
(And should also kein Priester keinen wine trinken, when they/she/them in the innern Vorhof gehen sollen.)
CLV Et vinum non bibet omnis sacerdos, quando ingressurus est atrium interius.
(And vinum not/no bibet everyone sacerdos, quando ingressurus it_is atrium interius.)
BRN And no priest shall drink any wine, when they go into the inner court.
BrLXX Καὶ οἶνον οὐ μὴ πίωσι πᾶς ἱερεὺς, ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι αὐτοὺς εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν.
(Kai oinon ou maʸ piōsi pas hiereus, en tōi eisporeuesthai autous eis taʸn aulaʸn taʸn esōteran.)