Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ezra IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 6 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel EZRA 6:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ezra 6:2 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZRA 6:2 verse available

OET-LVAnd_found in/on/at/with_Ecbatana in/on/at/with_citadel_the which in/on/at/with_Media province_the a_scroll one and_thus/so/as_follows it_was_written in/on/at/with_within_it record_this.

UHBוְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח בְּ⁠אַחְמְתָ֗א בְּ⁠בִֽירְתָ֛⁠א דִּ֛י בְּ⁠מָדַ֥י מְדִינְתָּ֖⁠ה מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה וְ⁠כֵן־כְּתִ֥יב בְּ⁠גַוַּ֖⁠הּ דִּכְרוֹנָֽ⁠ה׃פ 
   (və⁠hishəttəkaḩ bə⁠ʼaḩmətāʼ bə⁠ⱱiyrətā⁠ʼ diy bə⁠māday mədīnəttā⁠h məgillāh ḩₐdāh və⁠kēn-ⱪətiyⱱ bə⁠gaūa⁠h dikrōnā⁠h.◊)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And one scroll was found in the fortress at Ecbatana that is in the province of Media, and the record was written within it thusly:

UST They searched, and they found a scroll that contained the information that they wanted to know in the fortress city of Ecbatana in the province of Media. This is what that scroll said:


BSB And a scroll was found in the fortress of Ecbatana, in the province of Media, with the following written on it:
¶ Memorandum:

OEBNo OEB EZRA book available

WEB A scroll was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, and in it this was written for a record:

NET A scroll was found in the citadel of Ecbatana which is in the province of Media, and it was inscribed as follows:
¶ “Memorandum:

LSV and there has been found at Achmetha, in a palace that [is] in the province of Media, a scroll, and a record thus written within it [is]:

FBV But it was actually in the fortress of Ecbatana, in the province of Media, that a scroll was found, recording the following:

T4TThe king commanded someone to search there, but those documents were not there in Babylon. They found a scroll at the fort in Ecbatana, in Media province, that contained the information that they wanted to know.
¶ This is what was written on that scroll:

LEB But it was in Ecbatana in the province of Media, in the citadel, that a certain scroll had written on it, “A record.

BBE And at Achmetha, in the great house of the king in the land of Media, they came across a roll, in which this statement was put on record:

MOFNo MOF EZRA book available

JPS And there was found at Ahmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written: 'A record.

ASV And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:

DRA And there was found in Ecbatana, which is a castle in the province of Media, a book in which this record was written.

YLT and there hath been found at Achmetha, in a palace that [is] in the province of Media, a roll, and a record thus written within it [is]:

DBY And there was found at Achmetha in the fortress that is in the province of Media a roll, and therein was a record thus written:

RV And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record.

WBS And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and in it was a record thus written:

KJB And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written: [fn]
  (And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written: )


6.2 Achmetha: or, Ecbatana, or, in a coffer

BB And there was found in a coffer in the palace that is in the prouince of the Medes, a volume: and therein was it thus written as a memoriall.

GNV And there was founde in a coffer (in the palace that was in the prouince of the Medes) a volume, and therein was it thus written, as a memoriall,
  (And there was found in a coffer (in the palace that was in the prouince of the Medes) a volume, and therein was it thus written, as a memoriall, )

CB So at Egbathanis in a castell that lyeth in the londe of the Meedes, there was founde a boke, & in it was there an acte wrytten after this maner:
  (So at Egbathanis in a castell that lyeth in the land of the Meedes, there was found a boke, and in it was there an acte written after this manner:)

WYC And o book was foundun in Egbatanys, which is a castel in the prouynce of Medena, and sich a sentence of the kyng was writun therynne.
  (And o book was foundun in Egbatanys, which is a castel in the prouynce of Medena, and such a sentence of the king was written therynne.)

LUT Da fand man zu Ahmetha im Schloß, das in Medien liegt, ein Buch, und stund also drinnen eine Geschichte geschrieben:
  (So fand man to Ahmetha in_the Schloß, the in Medien liegt, a Buch, and stood also drinnen one Geschichte written:)

CLV Et inventum est in Ecbatanis, quod est castrum in Medena provincia, volumen unum: talisque scriptus erat in eo commentarius:
  (And inventum it_is in Ecbatanis, that it_is castrum in Medena provincia, volumen unum: talisque scriptus was in eo commentarius: )

BRN And there was found in the city, in the palace, a volume, and this was the record written in it.

BrLXX Καὶ εὑρέθη ἐν πόλει ἐν τῇ βάρει κεφαλὶς μία, καὶ τοῦτο γεγραμμένον ἐν αὐτῇ ὑπόμνημα.
  (Kai heurethaʸ en polei en taʸ barei kefalis mia, kai touto gegrammenon en autaʸ hupomnaʸma. )


TSNTyndale Study Notes:

6:2 The fortress at Ecbatana, the king’s summer home, was located about 300 miles northeast of Babylon. This suggests that Cyrus wrote the scroll in the summer of 538 BC.
• Media was a mountainous area north of Persia and east of Assyria. This area is now inhabited by the Kurds (descendants of the Medes).
• Texts introduced by the term Memorandum tended to be summaries that listed the main facts of an event for the royal archives (cp. 1:9-10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה

and,found & scroll one

Here, And indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result they found one scroll”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה

and,found & scroll one

It is implied that the officials searched before they found the scroll. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “After searching in the archives, they found one scroll”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הִשְׁתְּכַ֣ח & מְגִלָּ֣ה חֲדָ֑ה

and,found & scroll one

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “As a result, the officials found one scroll”

Note 4 topic: translate-names

בְּ⁠אַחְמְתָ֗א & דִּ֛י בְּ⁠מָדַ֥י מְדִינְתָּ֖⁠ה

in/on/at/with,Ecbatana & that/who in/on/at/with,Media province,the

Ecbatana is the name of a city, and Media is the name of the province in which it was located.

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠כֵן־כְּתִ֥יב בְּ⁠גַוַּ֖⁠הּ דִּכְרוֹנָֽ⁠ה

and=thus/so/as_follows written in/on/at/with,within,it record,this

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “and the writing in the scroll said this” or “and the message in the scroll was”

BI Ezra 6:2 ©