Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 30 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) God listened to Le’ah and she got pregnant and produced a fifth son for Yacob,
OET-LV And_he/it_listened god to Lēʼāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth for_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_son fifth.
UHB וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶל־לֵאָ֑ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי׃ ‡
(vauishəmaˊ ʼₑlohiym ʼel-lēʼāh vattahar vattēled ləyaˊₐqoⱱ bēn ḩₐmīshiy.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and God listened to Leah, and she conceived and bore a fifth son for Jacob.
UST God answered the prayers of Leah, so that she became pregnant and had a fifth son for Jacob.
BSB § And God listened to Leah, and she conceived and bore a fifth son to Jacob.
OEB God heard Leah’s prayer, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
WEB God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
NET God paid attention to Leah; she became pregnant and gave Jacob a son for the fifth time.
LSV And God listens to Leah, and she conceives, and bears a son to Jacob, a fifth,
FBV God heard Leah's request, and she became pregnant and had a fifth son for Jacob.
T4T God answered Leah’s prayers, and she became pregnant and bore a fifth son to Jacob.
LEB And God listened to Leah and she conceived and gave birth to a fifth son for Jacob.
BBE And God gave ear to her and she became with child, and gave Jacob a fifth son.
MOF No MOF GEN book available
JPS And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
ASV And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
DRA And God heard her prayers: and she conceived and bore the fifth son,
YLT And God hearkeneth unto Leah, and she conceiveth, and beareth to Jacob a son, a fifth,
DBY And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
RV And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
WBS And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
KJB And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
BB And God hearde Lea, that she conceaued, and bare Iacob the fift sonne.
(And God heard Lea, that she conceaued, and bare Yacob the fift sonne.)
GNV And God heard Leah and shee conceiued, and bare vnto Iaakob the fift sonne.
(And God heard Leah and she conceiued, and bare unto Yacob the fift sonne.)
CB And God herde Lea, and she conceaued, and bare Iacob the fifth sonne,
(And God heard Lea, and she conceaued, and bare Yacob the fifth son,)
WYC and God herde hir preiers, and sche conseyuede, and childide the fyuethe sone;
(and God heard her prayers, and she conseyuede, and childide the fivethe sone;)
LUT Und GOtt erhörete Lea, und sie ward schwanger und gebar Jakob den fünften Sohn
(And God erhörete Lea, and they/she/them was schwanger and gebar Yakob the fünften son)
CLV Et exaudivit Deus preces ejus, concepitque et peperit filium quintum,
(And exaudivit God preces eyus, concepitque and gave_birth filium quintum,)
BRN And God hearkened to Lea, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
BrLXX Καὶ ἐπήκουσεν ὁ Θεὸς Λείας· καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκε τῷ Ἰακὼβ υἱὸν πέμπτον.
(Kai epaʸkousen ho Theos Leias; kai sullabousa eteke tōi Yakōb huion pempton.)
30:14-17 Mandrakes were considered an aphrodisiac and aid to procreation (see Song 7:13). Rachel thought they would help her get pregnant, so she traded Jacob for a night to get them. In the process, Leah got pregnant, not Rachel.
וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶל לֵאָ֑ה
and=he/it_listened ʼₑlhīmv to/towards Lēʼāh
See how you translated listened to in verse 6. Alternate translation: “God heard Leah and answered her prayers,” or “God did what Leah had been asking him to do,”
וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי
and=she/it_gave_birth for,Jacob son fifth
Alternate translation: “and gave birth to a fifth son for Jacob.”