Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 30 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 30:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 30:34 ©

OET (OET-RV) “Ok then, let’s do it your way.” Lavan agreed.

OET-LVAnd_he/it_said Lāⱱān there if let_it_be as_said_you.

UHBוַ⁠יֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן הֵ֑ן ל֖וּ יְהִ֥י כִ⁠דְבָרֶֽ⁠ךָ׃ 
   (va⁠yyoʼmer lāⱱān hēn lū yəhiy ki⁠dəⱱāre⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Laban said, “Behold, let it be according to your word.”

UST Laban replied, “I agree, let’s do exactly as you have suggested.”


BSB § “Agreed,” said Laban. “Let it be as you have said.”

OEB Laban said, ‘Good, let it be as you say.’

WEB Laban said, “Behold, let it be according to your word.”

NET “Agreed!” said Laban, “It will be as you say.”

LSV And Laban says, “Behold, O that it were according to your word”;

FBV “Very good,” Laban agreed. “We'll do as you say.”

T4T Laban agreed and said, “Okay, we will do as you have said.”

LEB Then Laban said, “Look! Very well. It shall be according to your word.”

BBE And Laban said, Let it be as you say.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Laban said: 'Behold, would it might be according to thy word.'

ASV And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

DRA And Laban said: I like well what thou demandest.

YLT And Laban saith, 'Lo, O that it were according to thy word;'

DBY And Laban said, Well, let it be according to thy word.

RV And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

WBS And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

KJB And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
  (And Laban said, Behold, I would it might be according to thy/your word. )

BB And Laban sayde: go to, would God it myght be accordyng to thy saying.
  (And Laban said: go to, would God it might be accordyng to thy/your saying.)

GNV Then Laban sayde, Goe to, woulde God it might be according to thy saying.
  (Then Laban said, Go to, would God it might be according to thy/your saying. )

CB Then sayde Laban: Beholde, let it be so as thou hast sayde.
  (Then said Laban: Behold, let it be so as thou/you hast said.)

WYC And Laban seide, Y haue acceptable that that thou axist.
  (And Laban said, I have acceptable that that thou/you axist.)

LUT Da sprach Laban: Siehe da, es sei, wie du gesagt hast.
  (So spoke Laban: Siehe da, it sei, like you gesagt hast.)

CLV Dixitque Laban: Gratum habeo quod petis.
  (And_he_said Laban: Gratum habeo that petis. )

BRN And Laban said to him, Let it be according to thy word.

BrLXX Εἶπε δὲ αὐτῷ Λάβαν, ἔστω κατὰ τὸ ῥῆμά σου.
  (Eipe de autōi Laban, estō kata to ɽaʸma sou. )


TSNTyndale Study Notes:

30:25-34 After his fourteen years of service, Jacob asked Laban for permission to go home. The two bedouin leaders negotiated politely but remained cautiously on guard. Laban wanted to get more out of Jacob. Jacob wanted to gain his wages by selective breeding.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן

and=he/it_said Lāⱱān

Alternate translation: “Laban said to him,”

הֵ֑ן

if

Alternate translation: “Yes,” or “I agree with that;”

ל֖וּ יְהִ֥י כִ⁠דְבָרֶֽ⁠ךָ

now! let_it_be as,said,you

Alternate translation: “we will do exactly what you have said”

BI Gen 30:34 ©