Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 42 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel ISA 42:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 42:3 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVA_reed crushed not he_will_break and_wick dim not extinguish_her in_faithfulness he_will_bring_forth justice.

UHBקָנֶ֤ה רָצוּץ֙ לֹ֣א יִשְׁבּ֔וֹר וּ⁠פִשְׁתָּ֥ה כֵהָ֖ה לֹ֣א יְכַבֶּ֑⁠נָּה לֶ⁠אֱמֶ֖ת יוֹצִ֥יא מִשְׁפָּֽט׃ 
   (qāneh rāʦūʦ loʼ yishəbōr ū⁠fishəttāh kēhāh loʼ yəkabe⁠nnāh le⁠ʼₑmet yōʦiyʼ mishəpāţ.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT A crushed reed he will not break,
⇔ and a feeble wick he will not quench.
⇔ He will faithfully bring forth justice;

UST He will not get rid of anyone who is weak like a smashed reed,
⇔ and he will not end the life of anyone who is helpless, like an oil lamp about to stop burning.
 ⇔ He will faithfully make sure that judges decide cases justly.


BSB A bruised reed He will not break
⇔ and a smoldering wick He will not extinguish;
⇔ He will faithfully bring forth justice.

OEB not a reed that is bent will he break,
⇔ nor a wick that burns dim will he quench.
 ⇔ He will faithfully set forth (my) Law,

WEB He won’t break a bruised reed.
⇔ He won’t quench a dimly burning wick.
⇔ He will faithfully bring justice.

NET A crushed reed he will not break,
 ⇔ a dim wick he will not extinguish;
 ⇔ he will faithfully make just decrees.

LSV A bruised reed He does not break,
And faded flax He does not quench,
He brings forth judgment to truth.

FBV He won't break a damaged reed; he won't snuff out a smoldering wick. He will faithfully make sure everyone is treated fairly.

T4T He will not get rid of anyone who is weak like [MET] a smashed reed,
⇔ and he will not end the life of anyone who is helpless like [MET] someone would extinguish a dimly burning wick of an oil lamp.
 ⇔ He will faithfully/continually make sure that judges decide cases justly.

LEB•  and he not will extinguish a dim wick. •  He will bring justice forth in[fn] faithfulness.


?:? Or “to”

BBE He will not let a crushed stem be quite broken, and he will not let a feebly burning light be put out: he will go on sending out the true word to the peoples.

MOFNo MOF ISA book available

JPS A bruised reed shall he not break, and the dimly burning wick shall he not quench; he shall make the right to go forth according to the truth.

ASV A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.

DRA The bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench: he shall bring forth judgment unto truth.

YLT A bruised reed he breaketh not, And dim flax he quencheth not, To truth he bringeth forth judgment.

DBY A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment according to truth.

RV A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment in truth.

WBS A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment to truth.

KJB A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.[fn][fn]
  (A bruised red shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.)


42.3 smoking: or, dimly burning

42.3 quench: Heb. quench it

BB And a broosed reede shall he not breake, and the smoking flaxe shall he not quench: but faythfully and truely shall he geue iudgement.
  (And a broosed reede shall he not breake, and the smoking flaxe shall he not quench: but faithfully and truly shall he give judgement.)

GNV A bruised reede shall hee not breake, and the smoking flaxe shall he not quench: he shall bring foorth iudgement in trueth.
  (A bruised reede shall he not breake, and the smoking flaxe shall he not quench: he shall bring forth judgement in truth. )

CB A brussedrede shal he not breake, & the smokinge flax shal he not quench: but faithfully & truly shal he geue iudgmet.
  (A brussedrede shall he not breake, and the smokinge flax shall he not quench: but faithfully and truly shall he give iudgmet.)

WYC He schal not breke a schakun rehed, and he schal not quenche smokynge flax; he schal brynge out doom in treuthe.
  (He shall not breke a schakun rehed, and he shall not quenche smokynge flax; he shall bring out doom in truth.)

LUT Das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen. Er wird das Recht wahrhaftiglich halten lehren.
  (The zerstoßene Rohr becomes he not zerbrechen and the glimmenden Docht becomes he not auslöschen. Er becomes the Recht wahrhaftiglich hold lehren.)

CLV Calamum quassatum non conteret, et linum fumigans non extinguet: in veritate educet judicium.[fn]
  (Calamum quassatum not/no conteret, and linum fumigans not/no extinguet: in veritate educet yudicium.)


42.3 Linum fumigans. Sacerdotium jam pene exstinctum, de lino autem fit sacerdotale vestimentum. Educet judicium. Judicabit, scilicet non metuens Scribas et Pharisæos.


42.3 Linum fumigans. Sacerdotium yam pene exstinctum, about lino however fit sacerdotale vestimentum. Educet yudicium. Yudicabit, scilicet not/no metuens Scribas and Pharisæos.

BRN A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench; but he shall bring forth judgment to truth.

BrLXX Κάλαμον τεθλασμένον οὐ συντρίψει, καὶ λίνον καπνιζόμενον οὐ σβέσει, ἀλλὰ εἰς ἀλήθειαν ἐξοίσει κρίσιν.
  (Kalamon tethlasmenon ou suntripsei, kai linon kapnizomenon ou sbesei, alla eis alaʸtheian exoisei krisin. )


TSNTyndale Study Notes:

42:3 The royal servant will be gentle with the oppressed and discouraged (see 3:15; 41:17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) A crushed reed he will not break, and a dimly burning wick he will not quench

(Some words not found in UHB: reed bruised not break and,wick dimly not extinguish,her in,faithfulness bring_forth justice )

Yahweh speaks of weak and helpless people as if they were crushed reeds and dimly burning wicks.

(Occurrence 0) crushed reed

(Some words not found in UHB: reed bruised not break and,wick dimly not extinguish,her in,faithfulness bring_forth justice )

A reed is the long, thin stem of a plant like tall grass. If it is crushed, it cannot carry any weight. See how you translated this in Isaiah 36:6.

(Occurrence 0) he will not break

(Some words not found in UHB: reed bruised not break and,wick dimly not extinguish,her in,faithfulness bring_forth justice )

Alternate translation: “My servant will not break”

BI Isa 42:3 ©