Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel JER 25:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jer 25:24 ©

OET (OET-RV)• • 

OET-LVAnd_DOM all the_kings of_Arabia and_DOM all the_kings the_mixed_peoples the_dwell in/on/at/with_wilderness.

UHBוְ⁠אֵ֖ת כָּל־מַלְכֵ֣י עֲרָ֑ב וְ⁠אֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י הָ⁠עֶ֔רֶב הַ⁠שֹּׁכְנִ֖ים בַּ⁠מִּדְבָּֽר׃ 
   (və⁠ʼēt ⱪāl-malkēy ˊₐrāⱱ və⁠ʼēt ⱪāl-malkēy hā⁠ˊereⱱ ha⁠shshokniym ba⁠mmidbār.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT All the kings of Arabia and all the kings of people of mixed heritage who live in the wilderness;

UST In the vision other places in Arabia and the kings of tribes in the desert


BSB all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;

OEB all the kings of Northern Arabia, and all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms on the face of the earth; and after them shall the king of Sheshach drink.

WEB and all the kings of Arabia, all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness;

NET all the kings of Arabia who live in the desert;

LSV And all the kings of Arabia,
And all the kings of the mixed people,
Who are dwelling in the wilderness,

FBV to all the kings of Arabia; and to all the kings of the different tribes living in the desert;

T4TIn the vision I also went to other places in Arabia and to the kings of tribes in the desert

LEB and all the kings of Arabia, and all the kings of the other[fn] people who dwell in the desert;[fn]


?:? Or “foreign”

?:? Or “wilderness”

BBE And all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people living in the waste land;

MOFNo MOF JER book available

JPS and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;

ASV and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;

DRA And all the kings of Arabia, and all the kings of the west, that dwell in the desert.

YLT And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,

DBY and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert;

RV and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;

WBS And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,

KJB And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,

BB All the kinges of Arabia, and generally all the kinges that dwell in the desert,
  (All the kings of Arabia, and generally all the kings that dwell in the desert,)

GNV And all the Kings of Arabia, and all the Kings of Arabia, that dwell in the desert,

CB all the kinges of Araby, & (generally) all the kinges that dwell in the deserte:
  (all the kings of Araby, and (generally) all the kings that dwell in the deserte:)

WYC and to alle the kingis of Arabie, and to alle the kingis of the west, that dwellen in desert;
  (and to all the kingis of Arabie, and to all the kingis of the west, that dwellen in desert;)

LUT allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
  (allen kingen in Arabien, all kingen gegen Abend, the in the Wüste wohnen;)

CLV et cunctis regibus Arabiæ, et cunctis regibus occidentis, qui habitant in deserto:
  (and cunctis regibus Arabiæ, and cunctis regibus occidentis, who habitant in deserto: )

BRNNo BRN JER 25:24 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 25:24 verse available


TSNTyndale Study Notes:

25:15-38 The Lord is the sovereign king of all the nations, and their rebellion was about to result in judgment. 
• to whom I send you: Jeremiah did not physically travel to each nation. The message he delivered from the Lord spread mostly through written material, much of it in the book of Jeremiah, which has been read throughout the world.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

This passage continues the metaphor of Yahweh’s extreme anger as wine that he causes the people of the nations to drink from a cup.

BI Jer 25:24 ©