Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 26:17 verse available
OET-LV And_arose men some_of_elders the_earth/land and_they_said to all the_assembly the_people to_say.
UHB וַיָּקֻ֣מוּ אֲנָשִׁ֔ים מִזִּקְנֵ֖י הָאָ֑רֶץ וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֶל־כָּל־קְהַ֥ל הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyāqumū ʼₐnāshiym mizziqnēy hāʼāreʦ vayyoʼmərū ʼel-ⱪāl-qəhal hāˊām lēʼmor.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then men from the elders of the land rose up and spoke to the entire assembly of the people.
UST Then some of the elders stood up and spoke to all the people who were gathered there.
BSB § Some of the elders of the land stood up and said to the whole assembly of the people,
OEB Them some of the elders, rising to their feet, thus addressed the people assembled:
WEB Then certain of the elders of the land rose up, and spoke to all the assembly of the people, saying,
NET Then some of the elders of Judah stepped forward and spoke to all the people gathered there. They said,
LSV And men from [the] elderly of the land rise up and speak to all the assembly of the people, saying,
FBV Some of the country's elders stood up and addressed everyone gathered there.
T4T Then some of the elders stood up and spoke to all the people who were gathered there.
LEB Then men from the elders of the land arose and said to all the assembly of the people, saying,[fn]
?:? Literally “to say”
BBE Then some of the responsible men of the land got up and said to all the meeting of the people,
MOF No MOF JER book available
JPS Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying:
ASV Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,
DRA And some of the ancients of the land rose up: and they spoke to all the assembly of the people, saying:
YLT And certain of the elders of the land rise up, and speak unto all the assembly of the people, saying,
DBY And there rose up certain of the elders of the land and spoke to all the congregation of the people, saying,
RV Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,
WBS Then arose certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying,
KJB Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,
BB The elders also of the lande stoode vp, and sayde thus vnto all the people.
(The elders also of the land stood up, and said thus unto all the people.)
GNV Then rose vp certaine of the Elders of the lande, and spake to all the assemblie of the people, saying,
(Then rose up certain of the Elders of the land, and spake to all the assemblie of the people, saying, )
CB The Elders also of the londe stode vp, & sayde thus vnto all the people:
(The Elders also of the land stood up, and said thus unto all the people:)
WYC Therfor men of the eldere men of the lond rysiden vp, and seiden to al the cumpanye of the puple,
(Therefore men of the elder men of the land rysiden up, and said to all the cumpanye of the people,)
LUT Und es stunden auf etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
(And it stunden on several the elders in_the land and said for_the ganzen Haufen the peoples:)
CLV Surrexerunt ergo viri de senioribus terræ, et dixerunt ad omnem cœtum populi, loquentes:
(Surrexerunt ergo viri about seniors terræ, and dixerunt to omnem cœtum populi, loquentes: )
BRN Call ye the name of Pharao Nechao king of Egypt, Saon esbeie moed.
BrLXX Καλέσατε τὸ ὄνομα Φαραὼ Νεχαὼ βασιλέως Αἰγύπτου, Σαὼν ἑσβειὲ μωήδ.
(Kalesate to onoma Faraō Neⱪaō basileōs Aiguptou, Saōn hesbeie mōaʸd. )