Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel JOB 19:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Job 19:21 ©

OET (OET-RV)  ⇔ Pity me, pity me, you my friends,
⇔ because God’s hand has touched me.

OET-LVHave_pity_on_me pity_me Oh_you_all friends_my DOM the_hand of_god it_has_touched in/on/at/with_me.

UHBחָנֻּ֬⁠נִי חָנֻּ֣⁠נִי אַתֶּ֣ם רֵעָ֑⁠י כִּ֥י יַד־אֱ֝ל֗וֹהַּ נָ֣גְעָה בִּֽ⁠י׃ 
   (ḩānnu⁠nī ḩānnu⁠nī ʼattem rēˊā⁠y ⱪiy yad-ʼₑlōha nāgəˊāh bi⁠y.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Pity me, pity me, you my friends,
⇔ for the hand of God has touched me.

UST I plead with you, my three friends, pity me
⇔ because God is making me suffer greatly.


BSB  ⇔ Have pity on me, my friends, have pity,
⇔ for the hand of God has struck me.

OEB Have pity, have pity, my friends;
⇔ For the hand of God hath touched me.

WEB  ⇔ “Have pity on me. Have pity on me, you my friends,
⇔ for the hand of God has touched me.

NET Have pity on me, my friends, have pity on me,
 ⇔ for the hand of God has struck me.

LSV Pity me, pity me, you my friends,
For the hand of God has struck against me.

FBV Have pity on me, my friends, have pity on me, because God has struck me down!

T4T  ⇔ “I plead with you, my three friends, pity me,
⇔ because God has struck [EUP] me with his hand/caused me to suffer greatly►.

LEB•  for God’s hand has touched me.

BBE Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.

MOFNo MOF JOB book available

JPS Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

ASV Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends;
 ⇔ For the hand of God hath touched me.

DRA Have pity on me, have pity on me, at least you my friends, because the hand of the Lord hath touched me.

YLT Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.

DBY Have pity upon me, have pity upon me, ye my friends; for the hand of God hath touched me.

RV Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

WBS Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

KJB Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
  (Have pity upon me, have pity upon me, O ye/you_all my friends; for the hand of God hath/has touched me.)

BB Haue pitie vpon me, haue pitie vpon me, O ye my friendes, for the hande of God hath touched me.
  (Have pityvpon me, have pityvpon me, O ye/you_all my friendes, for the hand of God hath/has touched me.)

GNV Haue pitie vpon me: haue pitie vpon me, (O yee my friendes) for the hande of God hath touched me.
  (Have pityvpon me: have pityvpon me, (O ye/you_all my friendes) for the hand of God hath/has touched me.)

CB Haue pite vpon me, haue pite vpon me (o ye my frendes) for the hande of the LORDE hath touched me.
  (Have pityvpon me, have pityvpon me (o ye/you_all my friends) for the hand of the LORD hath/has touched me.)

WYC Haue ye merci on me, haue ye merci on me, nameli, ye my frendis; for the hond of the Lord hath touchid me.
  (Have ye/you_all mercy on me, have ye/you_all mercy on me, nameli, ye/you_all my frendis; for the hand of the Lord hath/has touchid me.)

LUT Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, ihr, meine Freunde; denn die Hand Gottes hat mich gerühret.
  (Erbarmet you my, erbarmet you my, ihr, my friends; because the Hand God’s has me gerühret.)

CLV Miseremini mei, miseremini mei saltem vos, amici mei, quia manus Domini tetigit me.
  (Miseremini mei, miseremini my/mine saltem vos, amici mei, because manus Domini tetigit me.)

BRN Pity me, pity me, O friends; for it is the hand of the Lord that has touched me.

BrLXX Ἐλεήσατέ με, ἐλεήσατέ με, ὦ φίλοι, χεὶρ γὰρ Κυρίου ἡ ἁψαμένη μου ἐστί.
  (Eleaʸsate me, eleaʸsate me, ō filoi, ⱪeir gar Kuriou haʸ hapsamenaʸ mou esti.)


TSNTyndale Study Notes:

19:21 The hand of God had struck Job through the permission he gave to Satan (1:11; 2:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication

חָנֻּ֬⁠נִי חָנֻּ֣⁠נִי

have_pity_on,me pity,me

Job is repeating the verb Pity in order to intensify the idea that it expresses. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the emphasis. Alternate translation: “Please have pity on me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

יַד־אֱ֝ל֗וֹהַּ נָ֣גְעָה בִּֽ⁠י

hand god struck in/on/at/with,me

Here the hand of God represents the power and activity of God. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: “God is powerfully afflicting me”

BI Job 19:21 ©