Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOS 13:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 13:5 verse available

OET-LVAnd_the_earth the_Gebalites and_all the_Lebanon the_rising the_sun from Gād under the_mountain of_Hermon to Lebo Hamath.

UHBוְ⁠הָ⁠אָ֣רֶץ הַ⁠גִּבְלִ֗י וְ⁠כָל־הַ⁠לְּבָנוֹן֙ מִזְרַ֣ח הַ⁠שֶּׁ֔מֶשׁ מִ⁠בַּ֣עַל גָּ֔ד תַּ֖חַת הַר־חֶרְמ֑וֹן עַ֖ד לְב֥וֹא חֲמָֽת׃ 
   (və⁠hā⁠ʼāreʦ ha⁠ggiⱱliy və⁠kāl-ha⁠lləⱱānōn mizraḩ ha⁠shshemesh mi⁠baˊal gād taḩat har-ḩermōn ˊad ləⱱōʼ ḩₐmāt.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and the land of the Gebalite, and all the Lebanon toward the rising of the sun, from Baal Gad below Mount Hermon as far as Lebo Hamath.

UST the land of the Gebalite, all Lebanon, toward the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.


BSB• the land of the Gebalites;[fn]
• and all Lebanon to the east, from Baal-gad below Mount Hermon to Lebo-hamath.


13:5 Or the area of Byblos

OEBNo OEB JOS 13:5 verse available

WEB and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad under Mount Hermon to the entrance of Hamath;

NET the territory of Byblos and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.

LSV and the land of the Giblite, and all Lebanon, at the sun-rising, from Ba‘al-Gad under Mount Hermon, to the going in to Hamath:

FBV as well as the land of the Gebalites and the Lebanon area from the town of Baalgad to the slopes of Mount Hermon to Lebo-hamath,

T4T the area where the Gebal people-group live; and all the Lebanon area east of Baal-Gad city at the bottom of Hermon Mountain, as far as Lebo-Hamath.

LEB and the land of the Gebalites, and all the Lebanon,[fn]toward the east,[fn] from Baal Gadat the foot of[fn] Mount Hermon up to Lebo-Hamath;


?:? Or “white mountain”

?:? Literally “the rise of the sun”

?:? Or “below” or “under”

BBE And the land of the Gebalites, and all Lebanon, looking east, from Baal-gad under Mount Hermon as far as Hamath:

MOF all that borders on the eastern Lebanon, from Baal-gad at the foot of mount Hermon to the pass of Hamath,

JPS and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entrance of Hamath;

ASV and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entrance of Hamath;

DRA And his confines. The country also of Libanus towards the east from Baalgad under mount Hermon to the entering into Emath.

YLT and the land of the Giblite, and all Lebanon, at the sun-rising, from Baal-Gad under mount Hermon, unto the going in to Hamath:

DBY and the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sun-rising, from Baal-Gad at the foot of mount Hermon to the entrance into Hamath;

RV and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entering in of Hamath:

WBS And the land of the Giblites, and all Lebanon towards the sun-rising, from Baal-gad under mount Hermon to the entering into Hamath.

KJB And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entering into Hamath.

BB And the lande of the Giblites, and all Libanon towarde the sunne rising, from the plaine of Gad vnder mount Hermo, vntil a man come to Hamath:
  (And the land of the Giblites, and all Libanon towarde the sun rising, from the plain of Gad under mount Hermo, until a man come to Hamath:)

GNV And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunne rising from Bahal-gad vnder mount Hermon, vntil one come to Hamath.
  (And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sun rising from Bahal-gad under mount Hermon, until one come to Hamath. )

CB Morouer the londe of the Giblites eastwarde, from Baalgad vnder mount Hermon, tyll a ma come vnto Hamath.
  (Moreover/What's_more the land of the Giblites eastward, from Baalgad under mount Hermon, till a man come unto Hamath.)

WYC and the cuntrei of Liban ayens the eest, fro Baalgath, vndur the hil of Hermon, til thou entrist into Emath,
  (and the country of Liban against the eest, from Baalgath, under the hill of Hermon, til thou/you entrist into Emath,)

LUT dazu das Land der Gibliter und der ganze Libanon gegen der Sonnen Aufgang, von Baal-Gad an unter dem Berge Hermon, bis man kommt gen Hamath:
  (dazu the Land the Gibliter and the ganze Libanon gegen the sunn Aufgang, from Baal-Gad at under to_him mountains/hills Hermon, until man kommt gen Hamath:)

CLV ejusque confinia. Libani quoque regio contra orientem, a Baalgad sub monte Hermon, donec ingrediaris Emath;
  (eyusque confinia. Libani quoque regio contra orientem, a Baalgad under mountain Hermon, until ingrediaris Emath; )

BRN And all the land of Galiath of the Phylistines, and all Libanus eastward from Galgal, under the mountain Aermon as far as the entering in of Emath;

BrLXX καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Γαλιὰθ Φυλιστιεὶμ, καὶ πάντα τὸν Λίβανον ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου ἀπὸ Γαλγὰλ ὑπὸ τὸ ὄρος τὸ Ἀερμὼν ἕως τῆς εἰσόδου Ἐμὰθ,
  (kai pasan taʸn gaʸn Galiath Fulistieim, kai panta ton Libanon apo anatolōn haʸliou apo Galgal hupo to oros to Aermōn heōs taʸs eisodou Emath, )


TSNTyndale Study Notes:

13:1-7 Israel did not conquer the entire land of Canaan while Joshua was alive. The unconquered areas, lying mostly in the valleys and plains, were the most populous regions. Several generations passed before Israel became strong enough to absorb or subjugate these regions and their peoples.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

מִ⁠בַּ֣עַל גָּ֔ד & הַר־חֶרְמ֑וֹן

from, Gād & mount Hermon

These are the names of places.

Note 2 topic: translate-names

הַ⁠גִּבְלִ֗י

the,Gebalites

This is the name of a people group who lived in Geba.

BI Jos 13:5 ©