Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 13:22 verse available
OET-LV And_DOM Bilˊām the_son of_Bəˊōr the_practiced_divination they_killed the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_sword to slain_their.
UHB וְאֶת־בִּלְעָ֥ם בֶּן־בְּע֖וֹר הַקּוֹסֵ֑ם הָרְג֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בַּחֶ֖רֶב אֶל־חַלְלֵיהֶֽם׃ ‡
(vəʼet-bilˊām ben-bəˊōr haqqōşēm hārəgū ⱱənēy-yisrāʼēl baḩereⱱ ʼel-ḩallēyhem.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the sons of Israel slew with the sword Balaam the son of Beor, the diviner, with their pierced ones.
UST The people of Israel killed with the sword Balaam son of Beor, the one who practiced divination. The people of Israel also killed with the sword many others at that same time.
BSB • The Israelites also killed the diviner Balaam son of Beor along with the others they put to the sword.
OEB No OEB JOS 13:22 verse available
WEB The children of Israel also killed Balaam the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain.
NET The Israelites killed Balaam son of Beor, the omen reader, along with the others.
LSV And the sons of Israel have slain Balaam, son of Beor, the diviner, with the sword, among their wounded ones.
FBV At the same time the Israelites killed Balaam, son of Beor, the fortune-teller, along with the others who were slaughtered.
T4T The Israeli army killed many people during those battles, including Balaam, the prophet from Beor, who tried to use magic to predict/tell what would happen in the future.
LEB In addition to their slain, the Israelites[fn] killed with the sword Balaam son of Beor, who practiced divination.
?:? Literally “sons/children of Israel”
BBE And Balaam, the son of Beor, the prophet, the children of Israel put to death with the sword.
MOF Balaam the son of Bedr, the oracle-monger, was also slaughtered by the Israelites among the rest of the slain.
JPS Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
ASV Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
DRA Balaam also the son of Beer the soothsayer, the children of Israel slew with the sword among the rest that were slain.
YLT And Balaam, son of Beor, the diviner, have the sons of Israel slain with the sword, among their wounded ones.
DBY And Balaam the son of Beor, the diviner, did the children of Israel kill with the sword among them that were slain by them.
RV Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
WBS Balaam also the son of Beor, the sooth-sayer, did the children of Israel slay with the sword, among them that were slain by them.
KJB ¶ Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.[fn]
(¶ Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.)
13.22 soothsayer: or, diviner
BB And Balaam also the sonne of Beor the soothsayer, did the childre of Israel slay with the sworde among other of them that were slayne.
(And Balaam also the son of Beor the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among other of them that were slain/killed.)
GNV And Balaam the sonne of Beor the soothsayer did the children of Israel slay with the sword, among them that were slaine.
(And Balaam the son of Beor the soothsayer did the children of Israel slay with the sword, among them that were slain/killed. )
CB And Balaam the sonne of Beor the prophecier, dyd the children of Israel kyll with the swerde amonge the other that were slayne:
(And Balaam the son of Beor the prophecier, did the children of Israel kyll with the swerde among the other that were slain/killed:)
WYC And the sones of Israel killiden bi swerd Balaam, the fals diuynour, the sone of Beor, with othere men slayn.
(And the sons of Israel killed by swerd Balaam, the fals diuynour, the son of Beor, with other men slain/killed.)
LUT Dazu Bileam, den Sohn Beors, den Weissager, erwürgeten die Kinder Israel mit dem Schwert samt den Erschlagenen.
(Dazu Bileam, the son Beors, the Weissager, strangleden the children Israel with to_him Schwert samt the Erschlagenen.)
CLV Et Balaam filium Beor ariolum occiderunt filii Israël gladio cum ceteris interfectis.
(And Balaam filium Beor ariolum occiderunt children Israël gladio when/with ceteris interfectis. )
BRN And Balaam the son of Bæor the prophet they slew in the battle.
BrLXX Καὶ τὸν Βαλαὰμ τὸν τοῦ Βαιὼρ τὸν μάντιν ἀπέκτειναν ἐν τῇ ῥοπῇ.
(Kai ton Balaʼam ton tou Baiōr ton mantin apekteinan en taʸ ɽopaʸ. )