Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JOS 13:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:33 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 13:33 verse available

OET-LVand_to_tribe the_Lēvīh not he_gave Mosheh an_inheritance Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_their just_as he_had_spoken to/for_them.

UHBוּ⁠לְ⁠שֵׁ֨בֶט֙ הַ⁠לֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔⁠ם כַּ⁠אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָ⁠הֶֽם׃ 
   (ū⁠lə⁠shēⱱeţ ha⁠llēviy loʼ-nātan mosheh naḩₐlāh yahweh ʼₑlohēy yisrāʼēl hūʼ naḩₐlātā⁠m ⱪa⁠ʼₐsher diber lā⁠hem.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Moses did not give an inheritance to the tribe of the Levite. Yahweh the God of Israel, he is their inheritance, just as he spoke to them.

UST But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance. Yahweh, who is the God of Israel, promised them that he would be their inheritance.


BSB § To the tribe of Levi, however, Moses had given no inheritance. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, just as He had promised them.

OEBNo OEB JOS 13:33 verse available

WEB But Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. Yahweh, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.

WMB But Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.

NET However, Moses did not assign land as an inheritance to the Levites; their inheritance is the Lord God of Israel, as he instructed them.

LSV and Moses did not give an inheritance to the tribe of Levi; YHWH, God of Israel, Himself, [is] their inheritance, as He has spoken to them.

FBV However, Moses did not allot any land to the Levites, for the Lord, the God of Israel, had promised them that he would be their allocation.[fn]


13:33 See 13:14.

T4T But Moses did not allot any land to the tribe of Levi because Yahweh, the God whom we Israelis worship, promised that he himself would always provide for them.

LEB But to the tribe of Levi Moses did not give an inheritance; Yahweh the God of Israel, he is their inheritance, just as he promised them.[fn]


?:? Literally “he said to them”

BBE But to the tribe of Levi Moses gave no heritage: the Lord, the God of Israel, is their heritage, as he said to them.

MOF Only to the clan of Levi he assigned no property, for the Eternal, the God of Israel, is Levi’s inheritance, as he told Moses.

JPS But unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as He spoke unto them.

ASV But unto the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.

DRA But to the tribe of Levi he gave no possession: because the Lord the God of Israel himself is their possession, as he spoke to them.

YLT and to the tribe of Levi Moses gave not an inheritance; Jehovah, God of Israel, Himself [is] their inheritance, as He hath spoken to them.

DBY But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance: Jehovah the [fn]God of Israel is their inheritance, as he said to them.


13.33 Elohim

RV But unto the tribe of Levi Moses gave none inheritance: the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as he spake unto them.

WBS But to the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said to them.

KJB But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.
  (But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them. )

BB But vnto the tribe of Leui, Moyses gaue none inheritaunce: for the Lorde God of Israel is their inheritaunce, as he sayde vnto them.
  (But unto the tribe of Leui, Moses gave none inheritaunce: for the Lord God of Israel is their inheritaunce, as he said unto them.)

GNV But vnto the tribe of Leui Moses gaue none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said vnto them.
  (But unto the tribe of Leui Moses gave none inheritance: for the Lord God of Israel is their inheritance, as he said unto them. )

CB But vnto ye trybe of Leui gaue Moses no enheritaunce: for the LORDE God of Israel is their enheritaunce, as he hath promysed them.
  (But unto ye/you_all tribe of Leui gave Moses no enheritaunce: for the LORD God of Israel is their enheritaunce, as he hath/has promised them.)

WYC Forsothe he yaf not possessioun to the lynage of Leuy; for the Lord God himself of Israel is the possessioun of Leuy, as the Lord spak to hym.
  (Forsothe he gave not possession to the lineage of Leuy; for the Lord God himself of Israel is the possession of Leuy, as the Lord spoke to him.)

LUT Aber dem Stamm Levi gab Mose kein Erbteil; denn der HErr, der GOtt Israels, ist ihr Erbteil, wie er ihnen geredet hat.
  (But to_him Stamm Levi gab Mose kein Erbteil; because the HErr, the God Israels, is her Erbteil, like he ihnen geredet hat.)

CLV Tribui autem Levi non dedit possessionem: quoniam Dominus Deus Israël ipse est possessio ejus, ut locutus est illi.
  (Tribui however Levi not/no he_gave possessionem: quoniam Master God Israël himself it_is possessio his, as spoke it_is illi. )

BRNNo BRN JOS 13:33 verse available

BrLXXNo BrLXX JOS 13:33 verse available


TSNTyndale Study Notes:

13:29-33 Manasseh was Joseph’s elder son. Jacob gave Joseph’s sons each a full inheritance, thus giving Joseph a double portion of the birthright (see 14:4).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔⁠ם

YHWH god Yisrael he/it inheritance,their

The writer speaks of the great honor that the Levites had by serving Yahweh as priests as if Yahweh were something that they would inherit. Alternate translation: “Yahweh, the God of Israel, is what they have”

BI Jos 13:33 ©