Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 16:17 verse available
OET-LV And_went_up Omri and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Gibbethon and_besieged on Tirzah.
UHB וַיַּעֲלֶ֥ה עָמְרִ֛י וְכָל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמּ֖וֹ מִֽגִּבְּת֑וֹן וַיָּצֻ֖רוּ עַל־תִּרְצָֽה׃ ‡
(vayyaˊₐleh ˊāməriy vəkāl-yisrāʼēl ˊimmō miggibtōn vayyāʦurū ˊal-ttirʦāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Omri went up from Gibbethon and all Israel with him, and they laid seige against Tirzah.
UST The Israelite army was camped near Gibbethon. When they heard what Zimri had done, they left there and went to Tirzah, and surrounded the city.
BSB § Then Omri and all the Israelites marched up from Gibbethon and besieged Tirzah.
OEB So Omri went up from Gibbethon and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
WEB Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
NET Omri and all Israel went up from Gibbethon and besieged Tirzah.
LSV And Omri goes up, and all Israel with him, from Gibbethon, and they lay siege to Tirzah.
FBV Omri and the whole Israelite army left Gibbethon and went and besieged Tirzah.
T4T The Israeli army was camped near Gibbethon city. When they heard what Zimri had done, they left there and went to Tirzah, and surrounded the city.
LEB Then Omri went up and all Israel with him from Gibbethon, and they besieged Tirzah.
BBE Then Omri went up from Gibbethon, with all the army of Israel, and they made an attack on Tirzah, shutting in the town on every side.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
ASV And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
DRA And Amri went up, and all Israel with him from Gebbethon, and they besieged Thersa.
YLT And Omri goeth up, and all Israel with him, from Gibbethon, and they lay siege to Tirzah.
DBY And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
RV And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
WBS And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
KJB And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
BB And Amri departed vp from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Thirza.
(And Amri departed up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Thirza.)
GNV Then Omri went vp from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
(Then Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. )
CB And Amri wente vp and all Israel with him from Gibbethon, and layed sege vnto Thirza.
(And Amri went up and all Israel with him from Gibbethon, and laid sege unto Thirza.)
WYC Therfor Amry stiede, and al Israel with hym, fro Gebethon, and bisegide Thersa.
(Therefore Amry stiede, and all Israel with him, from Gebethon, and bisegide Thersa.)
LUT Und Amri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibethon und belagerten Thirza.
(And Amri pulled herauf and the ganze Israel with him from Gibethon and belagerten Thirza.)
CLV Ascendit ergo Amri, et omnis Israël cum eo, de Gebbethon, et obsidebant Thersa.
(Ascendit ergo Amri, and everyone Israël when/with eo, about Gebbethon, and obsidebant Thersa. )
BRN And Ambri went up, and all Israel with him, out of Gabathon; and they besieged Thersa.
BrLXX Καὶ ἀνέβη Ἀμβρὶ καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετʼ αὐτοῦ ἐκ Γαβαθὼν, καὶ περιεκάθισαν ἐπὶ Θερσᾷ.
(Kai anebaʸ Ambri kai pas Israaʸl metʼ autou ek Gabathōn, kai periekathisan epi Thersa. )
16:15-17 Although Zimri commanded half of the royal chariots (16:9), he was in Tirzah rather than with the army . . . attacking . . . Gibbethon. He apparently did not have the respect of the armed forces; they saw his acts as treason and chose their commander Omri as the new king of Israel.