Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1KI 7:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 7:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 7:16 verse available

OET-LVAnd_two capitals he_made to_set on the_tops the_pillars throwing of_bronze [was]_five cubits the_height the_capital the_one and_five cubits the_height the_capital the_second(fs).

UHBוּ⁠שְׁתֵּ֨י כֹתָרֹ֜ת עָשָׂ֗ה לָ⁠תֵ֛ת עַל־רָאשֵׁ֥י הָֽ⁠עַמּוּדִ֖ים מֻצַ֣ק נְחֹ֑שֶׁת חָמֵ֣שׁ אַמּ֗וֹת קוֹמַת֙ הַ⁠כֹּתֶ֣רֶת הָ⁠אֶחָ֔ת וְ⁠חָמֵ֣שׁ אַמּ֔וֹת קוֹמַ֖ת הַ⁠כֹּתֶ֥רֶת הַ⁠שֵּׁנִֽית׃ 
   (ū⁠shəttēy kotārot ˊāsāh lā⁠tēt ˊal-rāʼshēy hā⁠ˊammūdiym muʦaq nəḩoshet ḩāmēsh ʼammōt qōmat ha⁠ⱪoteret hā⁠ʼeḩāt və⁠ḩāmēsh ʼammōt qōmat ha⁠ⱪoteret ha⁠shshēniyt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he made the two of the capitals to give on the heads of the pillars, casting of bronze. Five cubits was the height of the one capital and five cubits was the height of the second capital.

UST He also made two gleaming bronze tops to be put on top of the pillars. Each top was two and one-third meters tall.


BSB He also made two capitals of cast bronze to set on top of the pillars, each capital five cubits high.[fn]


7:16 5 cubits is approximately 7.5 feet or 2.3 meters.

OEB And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

WEB He made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars. The height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

NET He made two bronze tops for the pillars; each was seven-and-a-half feet high.

LSV And he has made two chapiters to put on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits the height of the first capital, and five cubits the height of the second capital.

FBV He also cast two capitals in bronze to place on top of the columns. Each capital was five cubits high.

T4T He also made two bronze caps to be put on top of the pillars. Each cap was 7-1/2 feet tall.

LEB He made two capitals to place on the tops of the pillars out of molten bronze; the first capital was five cubits in height, and the second capital was five cubits in height.

BBE And he made the two crowns to be put on the tops of the pillars, of brass made soft in the fire; the crowns were five cubits high.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

ASV And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

DRA He made also two chapiters of molten brass, to be set upon the tops of the pillars: the height of one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:

YLT And two chapiters he hath made to put on the tops of the pillars, cast in brass; five cubits the height of the one chapiter, and five cubits the height of the second chapiter.

DBY And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits;

RV And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits.

WBS And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the hight of the one capital was five cubits, and the hight of the other capital was five cubits:

KJB And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
  (And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits: )

BB And he made two pommels of moulten brasse, after the fashion of a crowne, to set on the toppes of the pillers: The height of the one head peece contayned fiue cubites, and the height of the other head peece contayned fiue cubites also.
  (And he made two pommels of moulten brasse, after the fashion of a crown, to set on the toppes of the pillers: The height of the one head peece contayned five cubites, and the height of the other head peece contayned five cubites also.)

GNV And he made two chapiters of molten brasse to set on the tops of the pillars: the height of one of the chapiters was fiue cubites, and the height of the other chapiter was fiue cubites.
  (And he made two chapiters of molten brasse to set on the tops of the pillars: the height of one of the chapiters was five cubites, and the height of the other chapiter was five cubites. )

CB and he made two knoppes of brasse molten, to set aboue vpon the pilers: and euery knoppe was fyue cubytes hye:
  (and he made two knoppes of brasse molten, to set above upon the pilers: and every knoppe was five cubytes hye:)

WYC Also he made twei pomels, yotun of bras, that weren set on the heedis of the pilers; o pomel of fyue cubitis of hiythe, and the tothir pomel of fyue cubitis of heiythe; and bi the maner of a net,
  (Also he made two pomels, yotun of bras, that were set on the heads of the pilers; o pomel of five cubitis of hiythe, and the tothir pomel of five cubitis of heiythe; and by the manner of a net,)

LUT Und machte zween Knäufe von Erz gegossen, oben auf die Säulen zu setzen, und ein jeglicher Knauf war fünf Ellen hoch.
  (And made zween Knäufe from Erz gegossen, oben on the Säulen to setzen, and a jeglicher Knauf was fünf Ellen hoch.)

CLV Duo quoque capitella fecit, quæ ponerentur super capita columnarum, fusilia ex ære: quinque cubitorum altitudinis capitellum unum, et quinque cubitorum altitudinis capitellum alterum:[fn]
  (Duo quoque capitella fecit, which ponerentur super capita columnarum, fusilia ex ære: quinque cubitorum altitudinis capitellum unum, and quinque cubitorum altitudinis capitellum alterum:)


7.16 Duo, etc. ID., ibid. Capita columnarum, etc., usque ad evangelicæ perfectionis est insita gratia.


7.16 Duo, etc. ID., ibid. Capita columnarum, etc., usque to evangelicæ perfectionis it_is insita gratia.

BRN And upon their borders between the projections were lions, and oxen, and cherubs: and on the projections, even so above, and also below were the places of lions and oxen, hanging work.

BrLXX Καὶ ἐπὶ τὰ συγκλείσματα αὐτῶν ἀναμέσον ἐξεχομένων λέοντες καὶ βόες καὶ χερουβὶμ, καὶ ἐπὶ τῶν ἐξεχομένων, οὕτως καὶ ἐπάνωθεν, καὶ ὑποκάτωθεν τῶν λεόντων καὶ τῶν βοῶν χῶραι, ἔργον καταβάσεως.
  (Kai epi ta sugkleismata autōn anameson exeⱪomenōn leontes kai boes kai ⱪeroubim, kai epi tōn exeⱪomenōn, houtōs kai epanōthen, kai hupokatōthen tōn leontōn kai tōn boōn ⱪōrai, ergon katabaseōs. )


TSNTyndale Study Notes:

7:15-22 The two bronze pillars were probably free-standing since the narrator describes them here rather than in the earlier discussion of the Temple structure (6:3-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

five cubits

(Some words not found in UHB: and,two capitals he/it_had_made to,set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tops the,pillars molten copper/brass/bronze//coin five cubits height the,capital the,one and,five cubits height the,capital the=second(fs) )

A cubit is about 46 centimeters. Alternate translation: “2.3 meters”

two capitals

(Some words not found in UHB: and,two capitals he/it_had_made to,set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tops the,pillars molten copper/brass/bronze//coin five cubits height the,capital the,one and,five cubits height the,capital the=second(fs) )

decorations on top of each of the two pillars

polished bronze

(Some words not found in UHB: and,two capitals he/it_had_made to,set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tops the,pillars molten copper/brass/bronze//coin five cubits height the,capital the,one and,five cubits height the,capital the=second(fs) )

They polished the bronze so that it would reflect sunlight. “gleaming bronze”

BI 1Ki 7:16 ©