Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V51

Parallel 1KI 7:49

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 7:49 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 7:49 verse available

OET-LVAnd_DOM the_lampstands five on_right and_five on_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_inner_sanctuary gold pure_gold and_the_flowers and_the_lamps and_the_tongs gold.

UHBוְ⁠אֶת־הַ֠⁠מְּנֹרוֹת חָמֵ֨שׁ מִ⁠יָּמִ֜ין וְ⁠חָמֵ֧שׁ מִ⁠שְּׂמֹ֛אול לִ⁠פְנֵ֥י הַ⁠דְּבִ֖יר זָהָ֣ב סָג֑וּר וְ⁠הַ⁠פֶּ֧רַח וְ⁠הַ⁠נֵּרֹ֛ת וְ⁠הַ⁠מֶּלְקַחַ֖יִם זָהָֽב׃ 
   (və⁠ʼet-ha⁠mmənorōt ḩāmēsh mi⁠yyāmiyn və⁠ḩāmēsh mi⁠ssəmoʼvl li⁠fənēy ha⁠ddəⱱiyr zāhāⱱ şāgūr və⁠ha⁠peraḩ və⁠ha⁠nnērot və⁠ha⁠mmelqaḩayim zāhāⱱ.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the five lampstands from the south and five from the north, before the face of the inner room, were pure gold. And the blossom and the lamps and the snuffers were gold.

UST the ten lampstands that were put in front of the very holy place, five on the south side and five on the north side,
 ⇔ the decorations that resembled flowers,
 ⇔ the lamps,
 ⇔ the tongs to grasp the hot coals,


BSB• the lampstands of pure gold in front of the inner sanctuary, five on the right side and five on the left;
• the gold flowers, lamps, and tongs;

OEB and the candlesticks, five on the right side, and five on the left before the inner room, of pure gold; and the flowers, the lamps, and the golden tongs;

WEB and the lamp stands, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;

NET the pure gold lampstands at the entrance to the inner sanctuary (five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,

LSV and the lampstands, five on the right, and five on the left, before the oracle, of refined gold, and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold,

FBV the lampstands made of pure gold that stood in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the flowers, lamps, and tongs that were all made of pure gold;

T4T• the ten lampstands that were put in front of the Very Holy Place, five on the south side and five on the north side; • the decorations that resembled flowers; • the lamps; • the tongs to grasp the hot coals;

LEB as well as the five lampstands of beaten gold at the south and five lampstands at the north before the presence of the inner sanctuary, with the flower-shaped ornaments, the lamps, and the pair of tongs all of gold.

BBE And the supports for the lights, five on the right side and five on the left before the inmost room, of clear gold; and the flowers and the lights and all the instruments of gold;

MOFNo MOF 1KI book available

JPS and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the Sanctuary, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;

ASV and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;

DRA And the golden candlesticks, five on the right hand, and five on the left, over against the oracle, of pure gold: and the flowers like lilies, and the lamps over them of gold: and golden snuffers,

YLT and the candlesticks, five on the right, and five on the left, before the oracle, of refined gold, and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold,

DBY and the candlesticks of pure gold, five on the right, and five on the left, before the oracle; and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,

RV and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;

WBS And the candlesticks of pure gold, five on the right side , and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,

KJB And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
  (And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold, )

BB And fiue candelstickes for the ryght side, and fiue for the left before the quier, of pure golde, with flowres, lampes, and snuffers of golde.
  (And five candelstickes for the right side, and five for the left before the quier, of pure golde, with flowres, lampes, and snuffers of gold.)

GNV And the candlestickes, fiue at the right side, and fiue at the left, before the oracle of pure gold, and the flowres, and the lampes, and the snuffers of golde,
  (And the candlesticks, five at the right side, and five at the left, before the oracle of pure gold, and the flowres, and the lampes, and the snuffers of golde, )

CB fyue candelstickes on the righte hande, and fyue candelstickes on the lefte (before the quere) of pure golde, wt floures,
  (fyue candelstickes on the righte hand, and five candelstickes on the left (before the quere) of pure golde, with floures,)

WYC and he made goldun candilstikis, fyue at the riyt half, and fyue at the left half, ayens Goddis answerynge place, `of purest gold; and he made as the flouris of a lilie, and goldun lanterns aboue, and goldun tongis; and pottis,
  (and he made golden candlesticks, five at the right half, and five at the left half, against Goddis answerynge place, `of purest gold; and he made as the flouris of a lilie, and golden lanterns aboue, and golden tongis; and pottis,)

LUT fünf Leuchter zur rechten Hand und fünf Leuchter zur linken vor dem Chor von lauterm Golde mit güldenen Blumen, Lampen und Schneuzen;
  (fünf Leuchter zur rechten Hand and fünf Leuchter zur linken before/in_front_of to_him Chor from lauterm Golde with güldenen Blumen, Lampen and Schneuzen;)

CLV et candelabra aurea, quinque ad dexteram, et quinque ad sinistram contra oraculum, ex auro puro: et quasi lilii flores, et lucernas desuper aureas: et forcipes aureos,[fn]
  (and candelabra aurea, quinque to dexteram, and quinque to sinistram contra oraculum, ex auro puro: and as_if lilii flores, and lucernas desuper aureas: and forcipes aureos,)


7.49 Quasi lilii. ID., ibid. Hoc videtur dicere, quia suprema pars candelabrorum in modum repandi lilii erat efformata Lucernas desuper aureas. Per quod continetur id quod continet, id est vascula aurea in quibus oleum lucebat, designatur. Forcipes. BEDA., ibid. Id est, emunctoria quibus emungebantur lychni, ut reparati melius lucerent.


7.49 Quasi lilii. ID., ibid. Hoc videtur dicere, because suprema pars candelabrorum in modum repandi lilii was efformata Lucernas desuper aureas. Per that is_contained id that continet, id it_is vascula aurea in to_whom oleum lucebat, designatur. Forcipes. BEDA., ibid. Id it_is, emunctoria to_whom emungebantur lychni, as reparati melius lucerent.

BRNThere were three rows of hewn stones round about the great hall, and a row of sculptured cedar:

BrLXX Τῆς αὐλῆς τῆς μεγάλης κύκλῳ τρεῖς στίχοι ἀπελεκήτων, καὶ στίχος κεκολαμμένης κέδρου·
  (Taʸs aulaʸs taʸs megalaʸs kuklōi treis stiⱪoi apelekaʸtōn, kai stiⱪos kekolammenaʸs kedrou; )


TSNTyndale Study Notes:

7:48-49 The gold altar replaced the altar for burning incense used in the Tabernacle (Exod 30:1-10). The one table and one lampstand used in the Tabernacle (Exod 25:23-40) were replaced by ten such sets in the Temple. Although the author lists a single gold table for the Bread of the Presence, the Chronicler reports ten tables, five on each side of the Temple’s main room (cp. 2 Chr 4:8), along with ten lampstands of solid gold. The bread represented God’s provision for his people, and the lampstand characterized God as the source of life and truth. Both symbols pointed to Christ, the bread of life (John 6:35) and the light of the world (John 8:12).


UTNuW Translation Notes:

the flowers, the lamps

(Some words not found in UHB: and=DOM the,lampstands five on,right and,five on,left to=(the)_face_of/in_front_of/before the,inner_sanctuary gold pure and,the,flowers and,the,lamps and,the,tongs gold )

The “flowers” and “lamps” were part of the lampstands.

BI 1Ki 7:49 ©