Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1KI 7:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 7:18 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 7:18 verse available

OET-LVAnd_he/it_made DOM the_pillars and_two rows all_around [were]_on the_network the_each to_cover DOM the_capitals which [were]_on the_top the_pomegranates and_thus/so/as_follows he_did for_the_capital the_second(fs).

UHBוַ⁠יַּ֖עַשׂ אֶת־הָ⁠עַמּוּדִ֑ים וּ⁠שְׁנֵי֩ טוּרִ֨ים סָבִ֜יב עַל־הַ⁠שְּׂבָכָ֣ה הָ⁠אֶחָ֗ת לְ⁠כַסּ֤וֹת אֶת־הַ⁠כֹּֽתָרֹת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־רֹ֣אשׁ הָֽ⁠רִמֹּנִ֔ים וְ⁠כֵ֣ן עָשָׂ֔ה לַ⁠כֹּתֶ֖רֶת הַ⁠שֵּׁנִֽית׃ 
   (va⁠yyaˊas ʼet-hā⁠ˊammūdiym ū⁠shənēy ţūriym şāⱱiyⱱ ˊal-ha⁠ssəⱱākāh hā⁠ʼeḩāt lə⁠kaşşōt ʼet-ha⁠ⱪotārot ʼₐsher ˊal-roʼsh hā⁠rimmoniym və⁠kēn ˊāsāh la⁠ⱪoteret ha⁠shshēniyt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he made the pillars, and two rows all around on the one lattice to cover the capitals, which were on the head of the pomegranates, and he did so for the second capital.

UST Huram also made bronze figures that resembled pomegranates. He put two rows of pomegranates over the top of each pillar.


BSB § Likewise, he made the pillars with two rows of pomegranates around each grating to cover each capital atop the pillars.

OEB And he made the pomegranates; and two rows of pomegranates in brass were upon the one network, and he did the same to the other capital.

WEB So he made the pillars; and there were two rows of pomegranates around the one network, to cover the capitals that were on the top of the pillars; and he did so for the other capital.

NET When he made the pillars, there were two rows of pomegranate-shaped ornaments around the latticework covering the top of each pillar.

LSV And he makes the pillars, and two rows around on the one network, to cover the chapiters that [are] on the top, with the pomegranates, and so he has made for the second capital.

FBV Around the lattice network he made two rows of ornamental pomegranates to cover the capitals on the top of both the columns.

T4T He also made bronze figures that resembled pomegranates. He put two rows of pomegranates over the top parts of each pillar.

LEB He also made the pillars with two rows around on the lattice, each to cover the capitals which were on top, out of the pomegranate-shaped ornaments, and thus he did for the second capital as well.

BBE And he made ornaments of apples; and two lines of apples all round over the network, covering the crowns of the pillars, the two crowns in the same way.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pomegranates; and so did he for the other capital.

ASV So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars: and so did he for the other capital.

DRA And he made the pillars, and two rows round about each network to cover the chapiters, that were upon the top, with pomegranates: and in like manner did he to the other chapiter.

YLT And he maketh the pillars, and two rows round about on the one net-work, to cover the chapiters that [are] on the top, with the pomegranates, and so he hath made for the second chapiter.

DBY And he made pomegranates, namely two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars; and so he did for the other capital.

RV So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top of the pillars: and so did he for the other chapiter.

WBS And he made the pillars, and two rows around upon the one net-work, to cover the capitals that were upon the top, with pomegranates: and so he did for the other capital.

KJB And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
  (And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. )

BB And so he made the pillers, and two rowes of pomegranets rounde about in the one networke to couer the pommels that were vpon the top: and this he did also, for the other head peece.
  (And so he made the pillers, and two rowes of pomegranets round about in the one networke to couer the pommels that were upon the top: and this he did also, for the other head peece.)

GNV So he made the pillars and two rowes of pomegranates round about in the one grate to couer the chapiters that were vpon the top. And thus did he for the other chapiter.
  (So he made the pillars and two rowes of pomegranates round about in the one grate to couer the chapiters that were upon the top. And thus did he for the other chapiter. )

CB And vpon euery knoppe he made two rowes of pomgranates rounde aboute on one rope, wherwith ye knoppe was couered.
  (And upon every knoppe he made two rowes of pomgranates round about on one rope, wherwith ye/you_all knoppe was covered.)

WYC And he made perfitli the pilers, and twei ordris `bi cumpas of alle werkis lijk nettis, that tho schulden hile the pomels, that weren on the hiynesse of pumgarnadis; in the same maner he dide also to the secounde pomel.
  (And he made perfitli the pilers, and two ordris `bi cumpas of all works like nets, that tho should hile the pomels, that were on the hiynesse of pumgarnadis; in the same manner he did also to the second pomel.)

LUT Und machte an jeglichem Knauf zwo Riegen Granatäpfel umher an einem Reife, damit der Knauf bedeckt ward.
  (And made at jeglichem Knauf zwo Riegen Granatäpfel umher at one Reife, damit the Knauf bedeckt ward.)

CLV Et perfecit columnas, et duos ordines per circuitum retiaculorum singulorum, ut tegerent capitella quæ erant super summitatem, malogranatorum: eodem modo fecit et capitello secundo.[fn]
  (And perfecit columnas, and duos ordines per circuitum retiaculorum singulorum, as tegerent capitella which they_were super summitatem, malogranatorum: eodem modo fecit and capitello secundo.)


7.18 Et duos. ID. Videntur malagranata facta esse in circuitu capitellorum a parte inferiori, et ex ipsis malisgranatis oriri retiacula: quibus capitella ex parte aliqua tegerentur, signatur quod virtutes ex virtutibus nascuntur, et quod sancti ambulant de virtute in virtutem Psal. 83.. ID., ibid. Duo ordines erant retiaculorum in gyro capitelli, etc., usque ad et in eis quæ intelligimus late patet. Ut tegerent. ID., ibid. Cum dictum sit de retiaculis, etc., usque ad apte subjungitur: Capitella autem quæ erant super capita columnarum, etc. Malogranatorum. Quæ uno foris cortice multa interius grana circumdant, etc., usque ad sed quæ intus est fidei, spei, et dilectionis, cæterorumque animi bonorum gratia non cernitur.


7.18 And duos. ID. Videntur malagranata facts esse in circuitu capitellorum a parte inferiori, and ex ipsis malisgranatis oriri retiacula: to_whom capitella ex parte aliqua tegerentur, signatur that virtutes ex virtutibus nascuntur, and that sancti ambulant about virtute in virtutem Psal. 83.. ID., ibid. Duo ordines they_were retiaculorum in gyro capitelli, etc., usque to and in eis which intelligimus late patet. Ut tegerent. ID., ibid. Since dictum sit about retiaculis, etc., usque to apte subyungitur: Capitella however which they_were super capita columnarum, etc. Malogranatorum. Quæ uno foris cortice multa interius grana circumdant, etc., usque to but which intus it_is of_faith, spei, and dilectionis, cæterorumque animi bonorum gratia not/no cernitur.

BRN And there were [fn]axles in the wheels [fn]under the base. And the height of one wheel was a cubit and a half.


7:18 Gr. hands.

7:18 Gr. in.

BrLXX Καὶ χεῖρες ἐν τοῖς τροχοῖς ἐν τῇ μεχωνώθ. Καὶ τὸ ὕψος τοῦ τροχοῦ τοῦ ἑνὸς πήχεος καὶ ἡμίσους.
  (Kai ⱪeires en tois troⱪois en taʸ meⱪōnōth. Kai to hupsos tou troⱪou tou henos paʸⱪeos kai haʸmisous. )


TSNTyndale Study Notes:

7:15-22 The two bronze pillars were probably free-standing since the narrator describes them here rather than in the earlier discussion of the Temple structure (6:3-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Huram made

(Some words not found in UHB: and=he/it_made DOM the,pillars and,two rows around on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,network the,each to,cover DOM the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pomegranates and=thus/so/as_follows he/it_had_made for_the,capital the=second(fs) )

Huram would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “Huram commanded his workers to make”

two rows of pomegranates

(Some words not found in UHB: and=he/it_made DOM the,pillars and,two rows around on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,network the,each to,cover DOM the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pomegranates and=thus/so/as_follows he/it_had_made for_the,capital the=second(fs) )

A pomegranate is a fruit with a hard, red rind and many juicy seeds inside. Huram did not use real pomegranates to decorate the pillars. He made them out of bronze.

BI 1Ki 7:18 ©