Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1KI 7:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ki 7:30 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 7:30 verse available

OET-LVAnd_four wheels of_bronze had_the_stand the_one(f) and_axles of_bronze and_four corners_its supports to/for_them from_under for_the_basin the_supports [were]_throw at_side of_each wreaths.

UHBוְ⁠אַרְבָּעָה֩ אוֹפַנֵּ֨י נְחֹ֜שֶׁת לַ⁠מְּכוֹנָ֤ה הָֽ⁠אַחַת֙ וְ⁠סַרְנֵ֣י נְחֹ֔שֶׁת וְ⁠אַרְבָּעָ֥ה פַעֲמֹתָ֖י⁠ו כְּתֵפֹ֣ת לָ⁠הֶ֑ם מִ⁠תַּ֤חַת לַ⁠כִּיֹּר֙ הַ⁠כְּתֵפֹ֣ת יְצֻק֔וֹת מֵ⁠עֵ֥בֶר אִ֖ישׁ לֹיֽוֹת׃ 
   (və⁠ʼarbāˊāh ʼōfannēy nəḩoshet la⁠mməkōnāh hā⁠ʼaḩat və⁠şarnēy nəḩoshet və⁠ʼarbāˊāh faˊₐmotāy⁠v ⱪətēfot lā⁠hem mi⁠ttaḩat la⁠ⱪiyyor ha⁠ⱪətēfot yəʦuqōt mē⁠ˊēⱱer ʼiysh loyōt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And four wheels of bronze were for the one stand and axles of bronze and its four feet were shoulders for them, from the under part of the basin; the shoulders were cast from each side with wreaths.

UST Each cart had four bronze wheels and two axles made of bronze. At the top corners of each cart were bronze supports to hold up a basin. On these supports were also decorations of bronze wreaths.


BSB § Each stand had four bronze wheels with bronze axles and a basin resting on four supports, with wreaths at each side.

OEB And every stand had four wheels of brass and axles of brass {Where Kent reads "corners", the Masoretic Text reads "feet"} and the four corners had shoulder-pieces: beneath the bowl the shoulder-pieces were cast, with wreaths at the side of each.

WEB Every base had four bronze wheels and axles of bronze; and its four feet had supports. The supports were cast beneath the basin, with wreaths at the side of each.

NET Each stand had four bronze wheels with bronze axles and four supports. Under the basin the supports were fashioned on each side with wreaths.

LSV And four wheels of bronze [are] for the one base, and axles of bronze; and its four corners have shoulders—the molten shoulders [are] under the laver, beside each addition.

FBV Each cart had four bronze wheels with bronze axles. A basin rested on four supports that had decorative wreaths on each side.

T4T Each cart had four bronze wheels and two axles made of bronze. At the top corners of each cart were bronze supports to hold up a basin. On these supports were also decorations of bronze wreaths.

LEBThere were four bronze wheels for each of the stands, with bronze axles; the four support pedestals for these were under the basin, and the supports were decorated on each side with wreaths.

BBE Every base had four wheels of brass, turning on brass rods, and their four angles had angle-plates under them; the angle-plates under the base were of metal, and there were ornaments at the side of every one.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters; beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.

ASV And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.

DRA And every base had four wheels, and axletrees of brass: and at the four sides were undersetters under the laver molten, looking one against another.

YLT And four wheels of brass [are] to the one base, and axles of brass; and its four corners have shoulders — under the laver [are] the molten shoulders, beside each addition.

DBY And every base had four wheels of brass, and axles of brass; and on its four corners were shoulder-pieces: under the laver were shoulder-pieces molten, behind every garland.

RV And every base had four brasen wheels, and axles of brass: and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.

WBS And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners of it had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

KJB And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.
  (And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition. )

BB And vnder euery foote were foure brasen wheeles, and boordes of brasse: and in the foure corners thereof vnder the lauatorie, were vndersetters moulten at the side of euery addition.
  (And under every foot were four brasen wheeles, and boordes of brasse: and in the four corners thereof under the lauatorie, were undersetters moulten at the side of every addition.)

GNV And euery base had foure brasen wheeles, and plates of brasse: and the foure corners had vndersetters: vnder the caldron were vndersetters molten at the side of euery addicion.
  (And every base had four brasen wheeles, and plates of brasse: and the four corners had undersetters: under the caldron were undersetters molten at the side of every addicion. )

CB And euery stole had foure brasen wheles with brasen axeltrees. And vpon the foure corners there were proppes molten, euery one ouer agaynst another, vnderset vnto the kettell.
  (And every stole had four brasen wheles with brasen axeltrees. And upon the four corners there were proppes molten, every one over against another, underset unto the kettell.)

WYC And bi ech foundement weren foure wheelis, and brasun extrees; and bi foure partis weren as litle schuldryngis vndir the waischyng vessel, `the schuldryngis yotun, and biholdynge ayens hemsilf togidere.
  (And by each foundement were four wheelis, and brasun extrees; and by four partis were as little schuldryngis undir the waischyng vessel, `the schuldryngis yotun, and biholdynge against hemsilf together.)

LUT Und ein jeglich Gestühle hatte vier eherne Räder mit ehernem Gestell. Und auf den vier Ecken waren Achseln gegossen, eine jegliche gegen der andern über, unten an den Kessel gelehnt
  (And a jeglich Gestühle had vier eherne Räder with ehernem Gestell. And on the vier Ecken waren Achseln gegossen, one jegliche gegen the change über, unten at the Kessel gelehnt)

CLV Et quatuor rotæ per bases singulas, et axes ærei: et per quatuor partes quasi humeruli subter luterem fusiles, contra se invicem respectantes.[fn]
  (And quatuor rotæ per bases singulas, and axes ærei: and per quatuor partes as_if humeruli subter luterem fusiles, contra se invicem respectantes.)


7.30 Et quatuor rotæ. BEDA, ibid. Quatuor Evangeliorum libri, etc., usque ad eos ab imis sustollunt et velut immissis rotis axes a terra basim altius sublevant. Humeruli. ID., ibid. Qui rotis antepositis ne ab axe dilabi possent obsistebant, præconia sunt prophetarum, quibus evangelica et apostolica Scriptura, ne cui legentium in dubium veniat, confirmatur; unde: Habemus firmiorem propheticum sermonem, cui bene facitis attendentes, etc. II Pet. 1.. Unde et Marcus ait: Initium Evangelii Filii Dei sicut scriptum est in Isaia propheta; et Matthæus: Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur Scriptura prophetarum Mar. I; Matth. 26.. Contra. ID., ibid. Quia omnis Scriptura prophetica sibi est consentanea, sicut uno spiritu condita. Quatuor autem fuere per bases singulas humeruli juxta scilicet numerum rotarum, non quod quatuor sint tantum libri prophetici, sed omnia quæ locuti sunt prophetæ quatuor Evangeliis testimonium præbuere, ut ex consensu utriusque Testamenti una fifides et dilectio Christi nostra omnium corda firmaret.


7.30 And quatuor rotæ. BEDA, ibid. Quatuor Evangeliorum libri, etc., usque to them away imis sustollunt and velut immissis rotis axes a earth/land basim altius sublevant. Humeruli. ID., ibid. Who rotis antepositis ne away axe dilabi possent obsistebant, præconia are prophetarum, to_whom evangelica and apostolica Scriptura, ne cui legentium in dubium veniat, confirmatur; unde: Habemus firmiorem propheticum sermonem, cui bene facitis attendentes, etc. II Pet. 1.. Unde and Marcus ait: Initium Evangelii Filii Dei sicut scriptum it_is in Isaia propheta; and Matthæus: Hoc however totum factum it_is, as adimpleretur Scriptura prophetarum Mar. I; Matth. 26.. Contra. ID., ibid. Quia everyone Scriptura prophetica sibi it_is consentanea, sicut uno spiritu condita. Quatuor however fuere per bases singulas humeruli yuxta scilicet numerum rotarum, not/no that quatuor sint tantum libri prophetici, but omnia which locuti are prophetæ quatuor Evangeliis testimonium præbuere, as ex consensu utriusque Testamenti una fifides and dilectio Christi nostra omnium corda firmaret.

BRN And one sea, and the twelve oxen under the sea.

BrLXX Καὶ τὴν θάλασσαν μίαν, καὶ τοὺς βόας δώδεκα ὑποκάτω τῆς θαλάσσης·
  (Kai taʸn thalassan mian, kai tous boas dōdeka hupokatō taʸs thalassaʸs; )


TSNTyndale Study Notes:

7:27-39 The ten bronze water carts each held a basin for rinsing burnt offerings (2 Chr 4:6). Five stood on either side of the Temple. Because they had wheels, they could be moved as needed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

four bronze wheels and axles

(Some words not found in UHB: and,four wheels copper/brass/bronze//coin had_the,stand the=one(f) and,axles copper/brass/bronze//coin and,four corners,its supports to/for=them from=under for_the,basin the,supports throw at,side (a)_man wreaths )

There was one axle for each pair of wheels. Alternate translation: “four bronze wheels and two axles” (See also: translate-numbers)

its four corners

(Some words not found in UHB: and,four wheels copper/brass/bronze//coin had_the,stand the=one(f) and,axles copper/brass/bronze//coin and,four corners,its supports to/for=them from=under for_the,basin the,supports throw at,side (a)_man wreaths )

Alternate translation: “the four corners of each stand”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

The supports were cast with wreaths

(Some words not found in UHB: and,four wheels copper/brass/bronze//coin had_the,stand the=one(f) and,axles copper/brass/bronze//coin and,four corners,its supports to/for=them from=under for_the,basin the,supports throw at,side (a)_man wreaths )

Each support was cast as one piece with the wreaths. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Huram cast the supports with spiral-shaped pieces”

BI 1Ki 7:30 ©