Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 14:29 verse available
OET-LV And_slept Yārāⱱəˊām with fathers_his with the_kings of_Yisrāʼēl/(Israel) and_became_king Zəkaryāh son_his in_place_his.
UHB וַיִּשְׁכַּ֤ב יָֽרָבְעָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו עִ֖ם מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ זְכַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃פ ‡
(vayyishəⱪaⱱ yārāⱱəˊām ˊim-ʼₐⱱotāyv ˊim malkēy yisrāʼēl vayyimlok zəkaryāh ⱱənō taḩttāyv.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel, and Zechariah his son became king in his place.
UST Jeroboam died, and was buried where the other kings of Israel were buried, and his son Zechariah became the king.
BSB § And Jeroboam rested with his fathers,[fn] the kings of Israel. And his son Zechariah reigned in his place.
14:29 Hebrew; some LXX manuscripts include and he was buried in Samaria with
OEB No OEB 2KI book available
WEB Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.
NET Jeroboam passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Zechariah replaced him as king.
LSV And Jeroboam lies with his fathers, with the kings of Israel, and his son Zechariah reigns in his stead.
FBV Jeroboam died and was buried with the kings of Israel. His son Zechariah succeeded him as king.
T4T Jeroboam #2 died [EUP], and was buried where the other kings of Israel were buried, and his son Zechariah became the king.
LEB So Jeroboam slept with his ancestors[fn] the kings of Israel, and his son Zechariah became king in his place.
?:? Or “fathers”
BBE And Jeroboam went to rest with his fathers, and was put into the earth with the kings of Israel; and Zechariah his son became king in his place.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
ASV And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
DRA And Jeroboam slept with his fathers the kings of Israel, and Zacharias his son reigned in his stead.
YLT And Jeroboam lieth with his fathers, with the kings of Israel, and reign doth Zechariah his son in his stead.
DBY And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
RV And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
WBS And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
KJB And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
(And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead. )
BB And Ieroboam slept with his fathers, euen with the kinges of Israel, & Zacharia his sonne raigned in his steade.
(And Yeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel, and Zacharia his son raigned in his steade.)
GNV So Ieroboam slept with his fathers, euen with the Kings of Israel, and Zachariah his sonne reigned in his steade.
(So Yeroboam slept with his fathers, even with the Kings of Israel, and Zachariah his son reigned in his steade. )
CB And Ieroboam fell on slepe with his fathers, with the kynges of Israel. And Zacharias his sonne was kynge in his steade.
(And Yeroboam fell on sleep with his fathers, with the kings of Israel. And Zacharias his son was king in his steade.)
WYC And Jeroboam slepte with hise fadris, the kyngis of Israel; and Azarie, his sone, regnede for hym.
(And Yeroboam slept with his fathers, the kings of Israel; and Azarie, his son, regnede for him.)
LUT Und Jerobeam entschlief mit seinen Vätern, mit den Königen Israels. Und sein Sohn Sacharja ward König an seiner Statt.
(And Yerobeam entschlief with his Vätern, with the kingen Israels. And his son Sacharja was king at his Statt.)
CLV Dormivitque Jeroboam cum patribus suis regibus Israël, et regnavit Zacharias filius ejus pro eo.
(Dormivitque Yeroboam when/with patribus to_his_own regibus Israël, and regnavit Zacharias filius his pro eo. )
BRN And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zacharias his son reigned in his stead.
BrLXX Καὶ ἐκοιμήθη Ἱεροβοὰμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ μετὰ βασιλέων Ἰσραὴλ, καὶ ἐβασίλευσε Ζαχαρίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai ekoimaʸthaʸ Hieroboam meta tōn paterōn autou meta basileōn Israaʸl, kai ebasileuse Zaⱪarias huios autou antʼ autou. )
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) Jeroboam slept with his ancestors, with the kings of Israel
(Some words not found in UHB: and,slept Yārāⱱəˊām with fathers,his with kings Yisrael and,became_king Zəkar\sup yāh\sup* son,his in_~_place,his )
This is a polite way to say that he died and was buried. Alternate translation: “Jeroboam died, and was buried where the other kings of Israel were buried”