Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29

Parallel 2KI 14:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 14:27 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 14:27 verse available

OET-LVAnd_not he_had_spoken Yahweh that_blot_out DOM the_name of_Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_heavens and_saved_them in/on/at/with_hand of_Yārāⱱəˊām the_son of_Yōʼāsh.

UHBוְ⁠לֹא־דִבֶּ֣ר יְהוָ֔ה לִ⁠מְחוֹת֙ אֶת־שֵׁ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל מִ⁠תַּ֖חַת הַ⁠שָּׁמָ֑יִם וַ⁠יּ֣וֹשִׁיעֵ֔⁠ם בְּ⁠יַ֖ד יָרָבְעָ֥ם בֶּן־יוֹאָֽשׁ׃ 
   (və⁠loʼ-diber yahweh li⁠məḩōt ʼet-shēm yisrāʼēl mi⁠ttaḩat ha⁠shshāmāyim va⁠yyōshīˊē⁠m bə⁠yad yārāⱱəˊām ben-yōʼāsh.)

Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Yahweh had not spoken to wipe out the name of Israel from under the heavens. And he rescued them by the hand of Jeroboam the son of Jehoash.

UST But Yahweh said that he would not destroy Israel completely, so he enabled King Jeroboam to rescue them.


BSB and since the LORD had said that He would not blot out the name of Israel from under heaven, He saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Yahweh didn’t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

WMB The LORD didn’t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

NET The Lord had not decreed that he would blot out Israel’s memory from under heaven, so he delivered them through Jeroboam son of Joash.

LSV and YHWH has not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saves them by the hand of Jeroboam son of Joash.

FBV However, since the Lord had said that he would not wipe out Israel, he saved them through Jeroboam, son of Jehoash.

T4T But Yahweh said that he would not destroy Israel completely, so he enabled King Jeroboam #2 to rescue them.

LEB Yahweh did not decree to blot out the name of Israel from under the heavens, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Jehoash.

BBE And the Lord had not said that the name of Israel was to be taken away from the earth; but he gave them a saviour in Jeroboam, the son of Joash.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And the LORD said not that He would blot out the name of Israel from under heaven; but He saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

ASV And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

DRA And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven, but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.

YLT and Jehovah hath not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saveth them by the hand of Jeroboam son of Joash.

DBY And Jehovah had not said that he would blot out the name of Israel from under the heavens; and he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

RV And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

WBS And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

KJB And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

BB And the Lorde saide not that he would put out the name of Israel from vnder heauen: but he helped them by the hande of Ieroboam the sonne of Ioas.
  (And the Lord said not that he would put out the name of Israel from under heaven: but he helped them by the hand of Yeroboam the son of Yoas.)

GNV Yet the Lord had not decreed to put out the name of Israel from vnder the heauen: therefore he preserued them by the hand of Ieroboam the sonne of Ioash.
  (Yet the Lord had not decreed to put out the name of Israel from under the heaven: therefore he preserved them by the hand of Yeroboam the son of Yoash. )

CB And the LORDE sayde not that he wolde destroye the name of Israel from vnder heaue. And he helped the by Ieroboam the sonne of Ioas.
  (And the LORD said not that he would destroy the name of Israel from under heaue. And he helped the by Yeroboam the son of Yoas.)

WYC And the Lord spak not, that he schulde do awei Israel fro vndur heuene, but he sauyde hem in the hond of Jeroboam, sone of Joas.
  (And the Lord spoke not, that he should do away Israel from under heaven, but he sauyde them in the hand of Yeroboam, son of Yoas.)

LUT Und der HErr hatte nicht geredet, daß er wollte den Namen Israels austilgen unter dem Himmel, und half ihnen durch Jerobeam, den Sohn Joas.
  (And the LORD had not geredet, that he wanted the names Israels austilgen under to_him heaven, and half ihnen through Yerobeam, the son Yoas.)

CLV Nec locutus est Dominus ut deleret nomen Israël de sub cælo, sed salvavit eos in manu Jeroboam filii Joas.
  (Nec spoke it_is Master as deleret nomen Israël about under cælo, but salvavit them in by_hand Yeroboam children Yoas. )

BRN And the Lord [fn]said that he would not blot out the seed of Israel from under heaven; so he delivered them by the hand of Jeroboam the son of Joas.


14:27 Or, said not that he would.

BrLXX Καὶ οὐκ ἐλάλησε Κύριος ἐξαλεῖψαι τὸ σπέρμα Ἰσραὴλ ὑποκάτωθεν τοῦ οὐρανοῦ· καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς διὰ χειρὸς Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ἰωάς.
  (Kai ouk elalaʸse Kurios exaleipsai to sperma Israaʸl hupokatōthen tou ouranou; kai esōsen autous dia ⱪeiros Hieroboam huiou Yōas. )


TSNTyndale Study Notes:

14:26-28 The Lord . . . used Jeroboam II: God saw his people’s helplessness and remained faithful to the covenant established with Israel’s patriarchs (13:23).
• everything he did: The narrator hints at the extent of Jeroboam’s God-given power and prosperity. The Samaria ostraca also indicate the prosperity of the era. The prophecies of Hosea and Amos show that despite the prosperity during Jeroboam’s reign, the Israelites refused to turn to the Lord.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) blot out

(Some words not found in UHB: and=not said YHWH that,blot_out DOM name_of Yisrael from=under the=heavens and,saved,them in/on/at/with,hand Yārāⱱəˊām son_of Jehoash )

To completely destroy Israel is spoken of as if Yahweh wiped them away with a cloth. Alternate translation: “completely destroy”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the name of Israel

(Some words not found in UHB: and=not said YHWH that,blot_out DOM name_of Yisrael from=under the=heavens and,saved,them in/on/at/with,hand Yārāⱱəˊām son_of Jehoash )

Here “the name of Israel” represents all of Israel and its inhabitants. Alternate translation: “the Israelite people”

(Occurrence 0) under heaven

(Some words not found in UHB: and=not said YHWH that,blot_out DOM name_of Yisrael from=under the=heavens and,saved,them in/on/at/with,hand Yārāⱱəˊām son_of Jehoash )

Alternate translation: “on earth”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash

(Some words not found in UHB: and=not said YHWH that,blot_out DOM name_of Yisrael from=under the=heavens and,saved,them in/on/at/with,hand Yārāⱱəˊām son_of Jehoash )

Here “hand” is a metonym for power. Also, “Jehoash” is a synecdoche representing Jehoash and his army. Alternate translation: “he enabled King Jeroboam and his army to rescue them” (See also: figs-synecdoche)

BI 2Ki 14:27 ©