Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29

Parallel 2KI 14:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 14:28 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 14:28 verse available

OET-LVAnd_rest of_the_matters of_Yārāⱱəˊām and_all that he_did and_might_his which he_waged_war and_which he_restored DOM Dammeseq and_DOM Hamath belonged_to_Yəhūdāh in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוְ⁠יֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יָרָבְעָ֜ם וְ⁠כָל־אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ וּ⁠גְבוּרָת֣⁠וֹ אֲשֶׁר־נִלְחָ֔ם וַ⁠אֲשֶׁ֨ר הֵשִׁ֜יב אֶת־דַּמֶּ֧שֶׂק וְ⁠אֶת־חֲמָ֛ת לִ⁠יהוּדָ֖ה בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל הֲ⁠לֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַ⁠יָּמִ֖ים לְ⁠מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (və⁠yeter diⱱrēy yārāⱱəˊām və⁠kāl-ʼₐsher ˊāsāh ū⁠gəⱱūrāt⁠ō ʼₐsher-nilḩām va⁠ʼₐsher hēshiyⱱ ʼet-ddammeseq və⁠ʼet-ḩₐmāt li⁠yhūdāh bə⁠yisrāʼēl hₐ⁠loʼ-hēm ⱪətūⱱiym ˊal-şēfer diⱱrēy ha⁠yyāmiym lə⁠malkēy yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But the rest of the words of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he fought, and how he restored Damascus and Hamath to Judah in Israel—are they not written on the scroll of the words of the days of the kings of Israel?

UST If you want to know more about everything else that Jeroboam did, about how he courageously fought in battle, and about how he enabled the Israelites to capture again the cities of Damascus and Hamath, they are written in the book of the events of the Kings of Israel.


BSB § As for the rest of the acts of Jeroboam, along with all his accomplishments and might, and how he waged war and recovered both Damascus and Hamath for Israel from Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he fought, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

NET The rest of the events of Jeroboam’s reign, including all his accomplishments, his military success in restoring Israelite control over Damascus and Hamath, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

LSV And the rest of the matters of Jeroboam, and all that he did, and his might with which he fought, and with which he brought back Damascus, and Hamath of Judah, into Israel, are they not written on the scroll of the Chronicles of the Kings of Israel?

FBV The rest of what happened in Jeroboam's reign, all he did, his great achievements and the battles he fought, and how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, are recorded in the Book of Chronicles of the Kings of Israel.

T4TIf you want to know more about everything else that Jeroboam #2 did, about his fighting courageously in battles, and about his enabling the Israelis to capture again Damascus and Hamath cities, they are written [RHQ] in the scroll called ‘The History of the Kings of Israel’.

LEB Now the remainder of the acts of Jeroboam, all that he did, his powerful deeds, how he fought, and how he restored Damascus and Hamath of Judah to Israel, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?

BBE Now the rest of the acts of Jeroboam, and all he did, and his power, and how he went to war with Damascus, causing the wrath of the Lord to be turned away from Israel, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

MOFNo MOF 2KI book available

JPS Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, for Judah in Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

ASV Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

DRA But the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his velour, wherewith he fought, and how he restored Damascus, and Emath to Juda in Israel, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

YLT And the rest of the matters of Jeroboam, and all that he did, and his might with which he fought, and with which he brought back Damascus, and Hamath of Judah, into Israel, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

DBY And the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered for Israel that [which had belonged] to Judah in Damascus and in Hamath, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

RV Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they hot written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

WBS Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

KJB ¶ Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  (¶ Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Yudahh, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? )

BB The rest of the wordes that concerne Ieroboam, and all that he did, and his strength, and howe he fought in the warres, & howe he restored Damascon & Hemath to Iuda in Israel, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
  (The rest of the words that concerne Yeroboam, and all that he did, and his strength, and how he fought in the wars, and how he restored Damascon and Hemath to Yudah in Israel, are they not written in the book of the cronicles of the kings of Israel?)

GNV Concerning the rest of the actes of Ieroboam, and all that he did, and his valiant deedes, and how he fought, and how he restored Damascus, and Hamath to Iudah in Israel, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel?
  (Concerning the rest of the actes of Yeroboam, and all that he did, and his valiant deades, and how he fought, and how he restored Damascus, and Hamath to Yudahh in Israel, are they not written in the book of the Chronicles of the Kings of Israel? )

CB What more there is to saye of Ieroboam, and all that he dyd, and of his power, how he foughte, and how broughte Damascon and Hemath agayne vnto Iuda in Israel, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
  (What more there is to say of Yeroboam, and all that he dyd, and of his power, how he foughte, and how broughte Damascon and Hemath again unto Yudah in Israel, behold, it is written in the Cronicles of the kings of Israel.)

WYC Forsothe the residue of wordis of Jeroboam, and alle thingis whiche he dide, and the strengthe of hym, bi which he fauyt, and hou he restoride Damask, and Emath of Juda, in Israel, whether these ben not wrytun in the book of wordis of daies of the kyngis of Israel?
  (Forsothe the residue of words of Yeroboam, and all things which he did, and the strengthe of him, by which he fauyt, and how he restoride Damask, and Emath of Yudah, in Israel, whether these been not wrytun in the book of words of days of the kings of Israel?)

LUT Was aber mehr von Jerobeam zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Macht, wie er gestritten hat, und wie er Damaskus und Hemath wiedergebracht an Juda in Israel, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
  (What but mehr from Yerobeam to say is, and alles, was he getan has, and his Macht, like he gestritten has, and like he Damaskus and Hemath againgebracht at Yuda in Israel, siehe, the is written in the Chronik the kinge Israels.)

CLV Reliqua autem sermonum Jeroboam, et universa quæ fecit, et fortitudo ejus qua præliatus est, et quomodo restituit Damascum et Emath Judæ in Israël, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël?
  (Reliqua however sermonum Yeroboam, and universa which fecit, and fortitudo his which præliatus it_is, and quomodo restituit Damascum and Emath Yudæ in Israël, nonne this scripta are in libro sermonum dierum regum Israël? )

BRN And the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his mighty deeds, which he achieved in war, and how he recovered Damascus and Æmath to Juda in Israel, are not these things written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

BrLXX Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἱεροβοὰμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησε, καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ, ὅσα ἐπολέμησε, καὶ ὅσα ἐπέστρεψε τὴν Δαμασκὸν, καὶ τὴν Αἰμὰθ τῷ Ἰούδα ἐν Ἰσραὴλ, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ;
  (Kai ta loipa tōn logōn Hieroboam kai panta hosa epoiaʸse, kai hai dunasteiai autou, hosa epolemaʸse, kai hosa epestrepse taʸn Damaskon, kai taʸn Aimath tōi Youda en Israaʸl, ouⱪi tauta gegrammena epi bibliōi logōn tōn haʸmerōn tois basileusin Israaʸl? )


TSNTyndale Study Notes:

14:26-28 The Lord . . . used Jeroboam II: God saw his people’s helplessness and remained faithful to the covenant established with Israel’s patriarchs (13:23).
• everything he did: The narrator hints at the extent of Jeroboam’s God-given power and prosperity. The Samaria ostraca also indicate the prosperity of the era. The prophecies of Hosea and Amos show that despite the prosperity during Jeroboam’s reign, the Israelites refused to turn to the Lord.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) are they not written in the book of the events of the kings of Israel?

(Some words not found in UHB: and,rest acts Yārāⱱəˊām and=all which/who he/it_had_made and,might,his which/who fought and=which recovered DOM Dammeseq and=DOM Hamath belonged_to,Judah in/on/at/with,Israel ?,not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yisrael )

This question is used to remind the reader that the acts of Jehoahaz are recorded in another book. See how this phrase is translated in 2 Kings 1:18. Alternate translation: “they are written in the book of the events of the kings of Israel.”

BI 2Ki 14:28 ©