Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 27 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel MAT 27:56

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Mat 27:56 ©

OET (OET-RV) including Maria from Magdala, Maria the mother of Yacob and Yosef, and Zebedee’s wife—the mother of Yacob and Yohan.

OET-LVamong whom was Maria/(Mirəyām) the from_Magdala, and Maria the mother of_ the _Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and of_Yōsaʸs/(Yōşēf?
), and the mother of_the sons of_Zebedaios.

SR-GNTἐν αἷς ἦν Μαρία Μαγδαληνὴ, καὶ Μαρία τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴ μήτηρ, καὶ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου. 
   (en hais aʸn Maria haʸ Magdalaʸnaʸ, kai Maria haʸ tou Yakōbou kai Yōsaʸ maʸtaʸr, kai haʸ maʸtaʸr tōn huiōn Zebedaiou.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Among them were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

UST These women included Mary from the town of Magdala, another Mary who was the mother of James and Joseph, and Zebedee’s wife.


BSB Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.

BLB among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

AICNT among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and {Joseph}, and the mother of the sons of Zebedee.

OEB Among them were Mary of Magdala, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons.

WEB Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

WMB Among them were Miriam Magdalene, Miriam the mother of Jacob and Yosi, and the mother of the sons of Zebedee.

NET Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

LSV among whom was Mary the Magdalene, and Mary the mother of James and of Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

FBV These included Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

TCNT among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

T4T Among these women were Mary from Magdala town, another Mary who was the mother of James and Joseph, and the mother of James and John.

LEB among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
¶ 

BBE Among whom was Mary Magdalene, and Mary, the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

MOFNo MOF MAT book available

ASV among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

DRA Among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

YLT among whom was Mary the Magdalene, and Mary the mother of James and of Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

DBY among whom was Mary of Magdala, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

RV among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

WBS among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

KJB Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee’s children.
  (Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of Yames/Yacob and Yoses, and the mother of Zebedee’s children.)

BB Among which, was Marie Magdalene, and Marie the mother of Iames and Ioses, & the mother of Zebedees chyldren.
  (Among which, was Mary/Maria Magdalene, and Mary/Maria the mother of Yames/Yacob and Yoses, and the mother of Zebedees children.)

GNV Among whom was Marie Magdalene, and Marie the mother of Iames, and Ioses, and the mother of Zebedeus sonnes.
  (Among whom was Mary/Maria Magdalene, and Mary/Maria the mother of Yames/Yacob, and Yoses, and the mother of Zebedee sons.)

CB amonge whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of Iames and Ioses, and the mother of the children of Zebede.
  (amonge whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of Yames/Yacob and Yoses, and the mother of the children of Zebede.)

TNT Amonge which was Mary Magdalen and Mary the mother of Iames and Ioses and the mother of zebedes chyldren.
  (Amonge which was Mary Magdalen and Mary the mother of Yames/Yacob and Yoses and the mother of zebedes children.)

WYC Among whiche was Marie Magdalene, and Marie, the modir of James, and of Joseph, and the modir of Zebedees sones.
  (Among which was Mary/Maria Magdalene, and Mary/Maria, the mother of Yames/Yacob, and of Yoseph, and the mother of Zebedees sons.)

LUT unter welchen war Maria Magdalena und Maria, die Mutter des Jakobus und Joses, und die Mutter der Kinder des Zebedäus.
  (unter welchen was Maria Magdalena and Maria, the Mutter the Yakobus and Yoses, and the Mutter the children the Zebedäus.)

CLV inter quas erat Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Joseph mater, et mater filiorum Zebedæi.
  (inter quas was Maria Magdalene, and Maria Yacobi, and Yoseph mater, and mater filiorum Zebedæi.)

UGNT ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ, καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ, καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.
  (en hais aʸn Maria haʸ Magdalaʸnaʸ, kai Maria haʸ tou Yakōbou kai Yōsaʸf maʸtaʸr, kai haʸ maʸtaʸr tōn huiōn Zebedaiou.)

SBL-GNT ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ ⸀Ἰωσὴφ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.
  (en hais aʸn Maria haʸ Magdalaʸnaʸ kai Maria haʸ tou Yakōbou kai ⸀Yōsaʸf maʸtaʸr kai haʸ maʸtaʸr tōn huiōn Zebedaiou.)

TC-GNT ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνή, καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσῆ μήτηρ, καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.
  (en hais aʸn Maria haʸ Magdalaʸnaʸ, kai Maria haʸ tou Yakōbou kai Yōsaʸ maʸtaʸr, kai haʸ maʸtaʸr tōn huiōn Zebedaiou.)

Key for above GNTs: orange:accents differ, red:words differ (from our SR-GNT base).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

καὶ Μαρία ἡ & μήτηρ

and Mary the & mother

The word Mary is the name of a woman. This Mary was not Mary Magdalene nor Mary the mother of Jesus. Matthew identifies her instead as the mother of James and Joseph.

Note 2 topic: translate-names

Ἰακώβου & Ἰωσὴφ

˱of˲_Jacobus & (Some words not found in SR-GNT: ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσῆ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου)

The word James is the name of a man. This James is not James the brother of Jesus, James son of Zebedee, or James son of Alphaeus. The word Joseph is also the name of a man. This Joseph is not Jesus’ father, Jesus’ brother, or Joseph of Arimathea.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου

˱of˲_the sons ˱of˲_Zebedee

Here Matthew refers to James and John, who were the sons of Zebedee. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. See how you translated the similar phrase in 20:20. Alternate translation: “of James and John, the sons of Zebedee”

BI Mat 27:56 ©