Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel NEH 3:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 3:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NEH 3:19 verse available

OET-LVand_repaired on his/its_hand ʼEʦer the_son of_Jeshua the_official the_Mizpah a_measured_portion second from_facing the_going_up the_armory the_angle.

UHBוַ⁠יְחַזֵּ֨ק עַל־יָד֜⁠וֹ עֵ֧זֶר בֶּן־יֵשׁ֛וּעַ שַׂ֥ר הַ⁠מִּצְפָּ֖ה מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִ⁠נֶּ֕גֶד עֲלֹ֥ת הַ⁠נֶּ֖שֶׁק הַ⁠מִּקְצֹֽעַ׃ס 
   (va⁠yəḩazzēq ˊal-yād⁠ō ˊēzer ben-yēshūˊa sar ha⁠mmiʦpāh middāh shēniyt mi⁠nneged ˊₐlot ha⁠nnesheq ha⁠mmiqʦoˊa.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And at his hand, Ezer, the son of Jeshua, the administrator for the Mizpah, was strengthening a second section opposite the ascent to the armory at the angle.

UST Next to him, Ezer the son of Jeshua repaired another section of the wall. Ezer ruled the city of Mizpah. He started from a place in front of the steps that went up to the building for storing weapons, and he finished at the place where the wall bends slightly.


BSB And next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the Ascent to the Armory, near the angle in the wall.

OEB And next to him Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the bend in the wall.

WEB Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion across from the ascent to the armory at the turning of the wall.

WMB Next to him, Ezer the son of Yeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion across from the ascent to the armory at the turning of the wall.

NET Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress.

LSV And Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, strengthens, by his hand, a second measure, from in front of the ascent of the armory at the angle.

FBV Next was Ezer, son of Jeshua, ruler of Mizpah, who repaired another section opposite Armory Hill, where the wall turns.

T4T Next to him, Ezer the son of Jeshua, who ruled Mizpah city, repaired another section in front of the steps which went up to the armory/building where the weapons are kept►, as far as where the wall turns a bit to the right.

LEB next to him[fn] Ezer son of Jeshua, commander of Mizpah, repaired a second section of a wall opposite of the ascent of the armory at the angle.


?:? Literally “at his hand”

BBE And by his side was working Ezer, the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, making good another part opposite the way up to the store of arms at the turning of the wall.

MOFNo MOF NEH book available

JPS And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armoury at the Turning.

ASV And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.

DRA And next to him Aser the son of Josue, lord of Maspha, built another measure, over against the going up of the strong corner.

YLT And Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, doth strengthen, by his hand, a second measure, from over-against the ascent of the armoury at the angle.

DBY And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, a second piece over against the going up to the armoury at the angle.

RV And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the going up to the armoury at the turning of the wall.

WBS And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the ascent to the armory, at the turning of the wall .

KJB And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.
  (And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall. )

BB And after him buylded Ezer the sonne of Iesua the ruler of Mispah the other peece, harde ouer against the goyng vp to the house of ordinaunce that was in the corner.
  (And after him buylded Ezer the son of Yesua the ruler of Mispah the other peece, harde over against the going up to the house of ordinaunce that was in the corner.)

GNV And next vnto him fortified Ezer, the sonne of Ieshua the ruler of Mizpah, the other portion ouer against the going vp to the corner of the armour.
  (And next unto him fortified Ezer, the son of Yeshua the ruler of Mizpah, the other portion over against the going up to the corner of the armour. )

CB After him buylded Eser the sonne of Iesua ye ruler of Mispa, the other pece hard ouer against the Harnesse corner.
  (After him buylded Eser the son of Yesua ye/you_all ruler of Mispa, the other pece hard over against the Harnesse corner.)

WYC And Aser, the sone of Josue, prince of Maspha, bildide bisidis hym the secounde mesure ayens the stiyng of the `moost stidefast corner.
  (And Aser, the son of Yosue, prince of Maspha, bildide beside him the second measure against the stiyng of the `moost stidefast corner.)

LUT Neben ihm bauete Eser, der Sohn Jesuas, der Oberste zu Mizpa, zwei Stücke den Winkel hinan gegen dem Harnischhause.
  (Neben him bauete Eser, the son Yesuas, the Oberste to Mizpa, zwei Stücke the Winkel hinan gegen to_him Harnischhause.)

CLV et ædificavit juxta eum Azer filius Josue, princeps Maspha, mensuram secundam, contra ascensum firmissimi anguli.[fn]
  (and ædificavit yuxta him Azer filius Yosue, prince Maspha, mensuram secundam, contra ascensum firmissimi anguli.)


3.19 Et ædificavit, etc. ID., ibid. Hucusque primus civitatis murus exstruitur, etc., usque ad in quo interni arbitrii oculos offendamus. Contra ascensum, etc. Hic est Christus qui in fide sua et dilectione Judæorum populum adunavit et gentium: unde lapis angularis dicitur. Contra cujus ascensum mensura secunda ædificatur, cum per munditiam piæ cogitationis ad visionem ejus tendimus, cum etiam in hac vita retenti crebro visionis ejus desiderio suspiramus. Sequuntur plurimi structorum ordines, qui mensuram secundam ædificasse narrantur: quia maxima Ecclesiæ structura est in munimine interioris virtutis, cum scilicet omni custodia munimus cor nostrum, quoniam ex ipso vita procedit. Singula vero ad intelligentiam spiritualem trahere nimis longum est.


3.19 And ædificavit, etc. ID., ibid. Hucusque primus of_the_city murus exstruitur, etc., usque to in quo interni arbitrii oculos offendamus. Contra ascensum, etc. Hic it_is Christus who in fide sua and dilectione Yudæorum the_people adunavit and gentium: whence lapis angularis it_is_said. Contra cuyus ascensum mensura secunda ædificatur, when/with per munditiam piæ cogitationis to visionem his tendimus, when/with also in hac vita retenti crebro visionis his desiderio suspiramus. Sequuntur plurimi structorum ordines, who mensuram secundam ædificasse narrantur: because maxima Ecclesiæ structura it_is in munimine interioris virtutis, when/with scilicet all custodia munimus heart nostrum, quoniam ex ipso vita procedit. Singula vero to intelligentiam spiritualem trahere nimis longum est.

BRN And next to him repaired Azur the son of Joshua, ruler of Masphai, another portion of the tower of ascent, where it meets the corner.

BrLXXNo BrLXX NEH book available


TSNTyndale Study Notes:

3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

עֵ֧זֶר בֶּן־יֵשׁ֛וּעַ

helper son_of Jeshua

Ezer is the name of a man, and Jeshua is the name of his father.

Note 2 topic: translate-names

שַׂ֥ר הַ⁠מִּצְפָּ֖ה

chief the,Mizpah

Since the district of Mizpah is mentioned in 3:15, this probably means the city of Mizpah. Alternate translation: “Ezer ruled the city of Mizpah”

Note 3 topic: translate-ordinal

וַ⁠יְחַזֵּ֨ק & מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית

and,repaired & section another

Alternate translation: “repaired another section”

מִ⁠נֶּ֕גֶד עֲלֹ֥ת הַ⁠נֶּ֖שֶׁק הַ⁠מִּקְצֹֽעַ

from,facing ascent the,armory the,angle

Alternate translation: “He started from the place in front of the steps that went up to the armory, and he finished at the place where the wall bends slightly.”

BI Neh 3:19 ©