Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NEH 3:22 verse available
OET-LV and_after_him they_repaired the_priests the_men the_surrounding_area.
UHB וְאַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַכֹּהֲנִ֖ים אַנְשֵׁ֥י הַכִּכָּֽר׃ ‡
(vəʼaḩₐrāyv heḩₑziyqū haⱪohₐniym ʼanshēy haⱪiⱪār.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And after him, the priests, the men of the valley, strengthened.
UST Next to him, some priests from the area around Jerusalem repaired a section of the wall.
BSB And next to him, the priests from the surrounding area made repairs.
OEB And after him the priests, the men of the Plain of the Jordan repaired.
WEB After him, the priests, the men of the surrounding area made repairs.
NET After him the priests worked, men of the nearby district.
LSV And after him the priests, men of the circuit, have strengthened.
FBV Next were the priests from the area around made repairs.
T4T Next to him, several priests repaired parts of the wall. Priests from the area near Jerusalem repaired one section.
LEB After him the priests, men from the vicinity, repaired.
BBE After him were working the priests, the men of the lowland.
MOF No MOF NEH book available
JPS And after him repaired the priests, the men of the Plain.
ASV And after him repaired the priests, the men of the Plain.
DRA And after him built the priests, the men of the plains of the Jordan.
YLT And after him have the priests, men of the circuit, strengthened.
DBY And after him repaired the priests, the men of the plain [of Jordan].
RV And after him repaired the priests, the men of the Plain.
WBS And after him repaired the priests, the men of the plain.
KJB And after him repaired the priests, the men of the plain.
BB After him buylded the priestes, the men of the playne.
(After him buylded the priests, the men of the playne.)
GNV After him also fortified the Priests, the men of the playne.
CB After him buylded the prestes, the me of the countre.
(After him buylded the priests, the me of the country.)
WYC And prestis, men of the feeldi places of Jordan, bildiden aftir hym.
(And priests, men of the fieldi places of Yordan, bildiden after him.)
LUT Nach ihm baueten die Priester, die Männer aus den Gegenden.
(Nach him baueten the Priester, the men out of the Gegenden.)
CLV Et post eum ædificaverunt sacerdotes, viri de campestribus Jordanis.
(And after him ædificaverunt sacerdotes, viri about campestribus Yordanis. )
BRN And after him repaired the priests, the men of Ecchechar.
BrLXX No BrLXX NEH book available
3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.
הַכֹּהֲנִ֖ים אַנְשֵׁ֥י הַכִּכָּֽר
the,priests men_of the,surrounding_area
Jerusalem is up on a mountain, so the area around it would be “the valley.” Alternate translation: “some priests from the area around Jerusalem”