Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 3 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel NEH 3:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 3:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NEH 3:5 verse available

OET-LVand_next side_of_them they_repaired the_Tekoites and_nobles_their not they_brought shoulders_their in/on/at/with_work supervisors_their.

UHBוְ⁠עַל־יָדָ֖⁠ם הֶחֱזִ֣יקוּ הַ⁠תְּקוֹעִ֑ים וְ⁠אַדִּֽירֵי⁠הֶם֙ לֹא־הֵבִ֣יאוּ צַוָּרָ֔⁠ם בַּ⁠עֲבֹדַ֖ת אֲדֹנֵי⁠הֶֽם׃ס 
   (və⁠ˊal-yādā⁠m heḩₑziyqū ha⁠ttəqōˊiym və⁠ʼaddiyrēy⁠hem loʼ-hēⱱiyʼū ʦaūārā⁠m ba⁠ˊₐⱱodat ʼₐdonēy⁠hem.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the Tekoites strengthened at their hand, but their nobles did not bring their necks to the service of their lords.

UST Next to him, some people from Tekoa repaired part of the wall. But the leading citizens of Tekoa were too proud to do the work that the leaders of Judah had asked them to do.


BSB Next to him, the Tekoites made repairs, but their nobles did not put their shoulders to the work under their supervisors.[fn]


3:5 Or their Lord or the governor

OEB And next to them the Tekoites repaired; but their nobles did not bend their necks in the service of their lord.

WEB Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles didn’t put their necks to the Lord’s work.

NET The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders would not assist with the work of their master.

LSV and by his hand the Tekoites have strengthened, and their majestic ones have not brought in their neck to the service of their Lord.

FBV Next were the Tekoites, but their nobles refused to do manual work under a supervisor.

T4T Next to him, the men from Tekoa town repaired part of the wall, but the leaders of Tekoa refused to do the work that their boss/supervisor assigned to them.

LEB Next to them[fn] the Tekoites repaired, but their nobles did not put their neck to the work of their lord.


?:? Literally “At their hand”

BBE Near them, the Tekoites were at work; but their chiefs did not put their necks to the work of their Lord.

MOFNo MOF NEH book available

JPS And next unto them the Tekoites repaired; and their nobles put not their necks to the work of their lord.

ASV And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.

DRA And next to them the Thecuites built: but their great men did not put their necks to the work of their Lord.

YLT and by his hand have the Tekoites strengthened, and their honourable ones have not brought in their neck to the service of their Lord.

DBY And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.

RV And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.

WBS And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.

KJB And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.

BB And next vnto hym buylded they of Thekoa: But the great men that were among them put not their neckes to the worke of their Lorde.
  (And next unto him buylded they of Thekoa: But the great men that were among them put not their neckes to the work of their Lord.)

GNV And next vnto them fortified the Tekoites: but the great men of them put not their neckes to the worke of their lordes.
  (And next unto them fortified the Tekoites: but the great men of them put not their neckes to the work of their lords. )

CB Nexte vnto him buylded they of Thecoa. But their greate me put not their neckes to ye seruyce of their lorde.
  (Nexte unto him buylded they of Thecoa. But their great me put not their neckes to ye/you_all service of their lorde.)

WYC And men of Thecue bildiden bisidis hym; but the principal men of hem puttiden not her neckis vndur in the werk of her Lord God.
  (And men of Thecue bildiden beside him; but the principal men of them puttiden not her neckis under in the work of her Lord God.)

LUT Neben ihnen baueten die von Thekoa, aber ihre Gewaltigen brachten ihren Hals nicht zum Dienst ihrer Herren.
  (Neben ihnen baueten the from Thekoa, but ihre Gewaltigen broughtn your Hals not for_the service ihrer Herren.)

CLV Et juxta eos ædificaverunt Thecueni: optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
  (And yuxta them ædificaverunt Thecueni: optimates however eorum not/no supposuerunt colla sua in opere Domini sui. )

BRN And next to them the Thecoim took their place; but the Adorim applied not their neck to their service.

BrLXXNo BrLXX NEH book available


TSNTyndale Study Notes:

3:5 The leaders of Tekoa might have been influenced by Geshem (2:19), who controlled the area south of Tekoa.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

הֶחֱזִ֣יקוּ הַ⁠תְּקוֹעִ֑ים

repaired the,Tekoites

These phrases refer to repairing the wall. Alternate translation: “Tekoites repaired the wall”

Note 2 topic: translate-names

הַ⁠תְּקוֹעִ֑ים

the,Tekoites

Tekoa is the name of one of the cities in Judah that sent a work party to help rebuild the walls of Jerusalem. The Tekoites are the people who came from this city. Alternate translation: “some people from Tekoa”

Note 3 topic: grammar-connect-logic-contrast

וְ⁠אַדִּֽירֵי⁠הֶם֙

and,nobles,their

Here Nehemiah is indicating a contrast between what these people should have done and what they actually did. You can use a word like “but” to indicate this. Alternate translation: “But the leading citizens of Tekoa”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

לֹא־הֵבִ֣יאוּ צַוָּרָ֔⁠ם בַּ⁠עֲבֹדַ֖ת אֲדֹנֵי⁠הֶֽם

not put shoulders,their in/on/at/with,work supervisors,their

Nehemiah does not state the reason why the nobles did not do the work, but it is implied. Alternate translation: “were too proud to do the work”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

לֹא־הֵבִ֣יאוּ צַוָּרָ֔⁠ם בַּ⁠עֲבֹדַ֖ת אֲדֹנֵי⁠הֶֽם

not put shoulders,their in/on/at/with,work supervisors,their

Here, the neck represents the entire person, and specifically the person at work. The neck is likely associated with work because in this agrarian culture, draft animals would put their necks into yokes so that they could pull plows and drag loads. Alternate translation: “were too proud to do the work”

Note 6 topic: translate-unknown

בַּ⁠עֲבֹדַ֖ת אֲדֹנֵי⁠הֶֽם

in/on/at/with,work supervisors,their

Lords here most likely refers to the leaders of Judah, who had asked all the surrounding cities and towns to send work parties to help rebuild the walls of Jerusalem. Another possibility is that the plural form of the word “lord” actually refers to God. Alternate translation: “the work that the leaders of Judah had asked them to do” or “the service of their Lord”

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בַּ⁠עֲבֹדַ֖ת

in/on/at/with,work

Service is an abstract noun that refers to the work of rebuilding the wall. You can translate the idea behind it with a concrete noun such as “work.”

BI Neh 3:5 ©