Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 14:28 verse available
OET-LV Say to_them [by]_the_life of_me the_utterance of_Yahweh if not just_as you_all_have_spoken in/on/at/with_hearing_I so I_will_do to_you_all.
UHB אֱמֹ֣ר אֲלֵהֶ֗ם חַי־אָ֨נִי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אִם־לֹ֕א כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּרְתֶּ֖ם בְּאָזְנָ֑י כֵּ֖ן אֶֽעֱשֶׂ֥ה לָכֶֽם׃ ‡
(ʼₑmor ʼₐlēhem ḩay-ʼānī nəʼum-yahweh ʼim-loʼ ⱪaʼₐsher dibarttem bəʼāzənāy ⱪēn ʼeˊₑseh lākem.)
Key: yellow:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Say to them, ‘As I live,’–the declaration of Yahweh–‘surely just as you have spoken in my ears, so I will do to you:
UST So now tell them this: ‘Just as certainly as I, Yahweh, live, I will do exactly what you said would happen.
BSB So tell them: As surely as I live, declares the LORD, I will do to you exactly as I heard you say.
OEB No OEB NUM book available
WEB Tell them, ‘As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so I will do to you.
WMB Tell them, ‘As I live, says the LORD, surely as you have spoken in my ears, so I will do to you.
NET Say to them, ‘As I live, says the Lord, I will surely do to you just what you have spoken in my hearing.
LSV say to them: As I live—a declaration of YHWH—if, as you have spoken in My ears, do I not do so to you?
FBV Go and tell them, ‘As I live, declares the Lord, I'll do just what I heard you say you wanted, believe me!
T4T So now tell them this: ‘Just as certainly as I, Yahweh, live, I will do exactly what you said would happen.
LEB Say to them, ‘Surely as I live,’ declares[fn] Yahweh, ‘just as you spokein my hearing,[fn] so I will do to you;
BBE Say to them, By my life, says the Lord, as certainly as your words have come to my ears, so certainly will I do this to you:
MOF No MOF NUM book available
JPS Say unto them: As I live, saith the LORD, surely as ye have spoken in Mine ears, so will I do to you:
ASV Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
DRA Say therefore to them: As I live, saith the Lord: According as you have spoken in my hearing, so will I do to you.
YLT say unto them, I live — an affirmation of Jehovah — if, as ye have spoken in Mine ears — so I do not to you;
DBY Say unto them, As surely as I live, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears!
RV Say unto them, As I live, saith the LORD, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
WBS Say to them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in my ears, so will I do to you:
KJB Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
(Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye/you_all have spoken in mine ears, so will I do to you: )
BB Tell them therefore: As truely as I liue sayeth the Lorde, I wyll do vnto you euen as ye haue spoken in myne eares:
(Tell them therefore: As truly as I live sayeth the Lord, I will do unto you even as ye/you_all have spoken in mine eares:)
GNV Tell them, As I liue (saith the Lord) I wil surely do vnto you, euen as ye haue spoken in mine eares.
(Tell them, As I live (saith the Lord) I will surely do unto you, even as ye/you_all have spoken in mine eares. )
CB For I haue herde the murmuringe of the childre of Israel, yt they haue murmured agaynst me. Tell them therfore: As trulye as I lyue (sayeth ye LORDE) I wil do vnto you, euen as ye haue spoken in myne eares:
(For I have heard the murmuringe of the children of Israel, it they have murmured against me. Tell them therefore: As trulye as I live (sayeth ye/you_all LORD) I will do unto you, even as ye/you_all have spoken in mine eares:)
WYC Therfor seie thou to hem, Y lyue, seith the Lord; as ye spaken while Y herde, so Y schal do to you;
(Therefore say thou/you to them, I live, saith/says the Lord; as ye/you_all spaken while I heard, so I shall do to you;)
LUT Darum sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HErr, ich will euch tun, wie ihr vor meinen Ohren gesagt habt.
(Therefore sprich to ihnen: So wahr I lebe, spricht the HErr, I will you tun, like her before/in_front_of my ears gesagt have.)
CLV Dic ergo eis: Vivo ego, ait Dominus: sicut locuti estis audiente me, sic faciam vobis.
(Dic ergo eis: Vivo ego, he_said Master: like locuti estis audiente me, so faciam vobis. )
BRN Say to them, As I live, saith the Lord: surely as ye spoke into my ears, so will I do to you.
BrLXX Εἶπον αὐτοῖς, ζῶ ἐγὼ, λέγει Κύριος· ἦ μὴν ὃν τρόπον λελαλήκατε εἰς τὰ ὦτά μου, οὕτω ποιήσω ὑμῖν.
(Eipon autois, zō egō, legei Kurios; aʸ maʸn hon tropon lelalaʸkate eis ta ōta mou, houtō poiaʸsō humin. )
14:28 Israel’s disobedience brought on the consequences they feared would come from obeying.