Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 16:32 verse available
OET-LV And_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_swallowed_up DOM_them and_DOM households_their and_DOM every the_humankind who belonged_to_Qoraḩ and_DOM all the_possessions.
UHB וַתִּפְתַּ֤ח הָאָ֨רֶץ֙ אֶת־פִּ֔יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֖ם וְאֶת־בָּתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְקֹ֔רַח וְאֵ֖ת כָּל־הָרֲכֽוּשׁ׃ ‡
(vattifttaḩ hāʼāreʦ ʼet-piyhā vattiⱱlaˊ ʼotām vəʼet-bāttēyhem vəʼēt ⱪāl-hāʼādām ʼₐsher ləqoraḩ vəʼēt ⱪāl-hārₐkūsh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the earth opened its mouth and swallowed them and their houses and every man who belonged to Korah and all the property.
UST It swallowed those men and their families and all those who were standing there with Korah and all of their possessions.
BSB and the earth opened its mouth and swallowed them and their households—all Korah’s men and all their possessions.
OEB No OEB NUM book available
WEB The earth opened its mouth and swallowed them up with their households, all of Korah’s men, and all their goods.
NET and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.
LSV and the earth opens her mouth and swallows them, and their houses, and all the men who [are] for Korah, and all the goods,
FBV and the earth opened up and swallowed them and their households down, as well as everyone who was there with Korah and everything that belonged to them.
T4T It swallowed them and their families and all those who were standing there with Korah and all of their possessions.
LEB The land opened its mouth and swallowed them up with their houses and every person that belonged to Korah[fn] and all the property.
?:? Literally “that was to Korah”
BBE And the earth, opening her mouth, took them in, with their families, and all the men who were joined to Korah, and their goods.
MOF No MOF NUM book available
JPS And the earth opened her mouth and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
ASV and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
DRA And opening her mouth, devoured them with their tents and all their substance.
YLT and the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who [are] for Korah, and all the goods,
DBY And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.
RV and the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
WBS And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.
KJB And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
(And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods. )
BB And the earth opened her mouth, and swalowed them vp, and their houses, and all the men that were with Corah, and all their goodes.
(And the earth opened her mouth, and swalowed them up, and their houses, and all the men that were with Corah, and all their goodes.)
GNV And the earth opened her mouth, and swallowed them vp, with their families, and all the men that were with Korah, and all their goods.
(And the earth opened her mouth, and swallowed them up, with their families, and all the men that were with Korah, and all their goods. )
CB & the earth opened hir wouth, & swalowed the, wt their houses, & all the me yt were wt Corah, & all their substauce,
(& the earth opened her wouth, and swalowed them, with their houses, and all the me it were with Corah, and all their substauce,)
WYC and the erthe openyde his mouth, and deuowride hem, with her tabernaclis, and al the catel `of hem;
(and the earth opened his mouth, and deuowride them, with her tabernacles/tents, and all the cattle `of hem;)
LUT und tat ihren Mund auf und verschlang sie mit ihren Häusern, mit allen Menschen, die bei Korah waren, und mit aller ihrer Habe.
(and tat your Mund on and verschlang they/she/them with your Häusern, with all Menschen, the bei Korah waren, and with aller ihrer Habe.)
CLV et aperiens os suum, devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substantia eorum,
(and aperiens os his_own, devoravit those when/with tabernaculis to_his_own and universa substantia eorum, )
BRN And the ground opened, and swallowed them up, and their houses, and all the men that were with Core, and their cattle.
BrLXX Καὶ ἠνοίχθη ἡ γῆ, καὶ κατέπιεν αὐτοὺς, καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν, καὶ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ὄντας μετὰ Κορὲ, καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν.
(Kai aʸnoiⱪthaʸ haʸ gaʸ, kai katepien autous, kai tous oikous autōn, kai pantas tous anthrōpous tous ontas meta Kore, kai ta ktaʸnaʸ autōn. )
16:31-33 Korah’s sons did not die at this time (26:10-11). In fact, his descendants eventually became gatekeepers and musicians in the Temple (1 Chr 9:19, 31; 26:19; 2 Chr 20:19; cp. the titles of Pss 42; 45–49; 84–85; 87–88).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The earth opened its mouth and swallowed them
(Some words not found in UHB: and,opened the=earth/land DOM her/its=mouth and,swallowed_~_up DOM=them and=DOM households,their and=DOM all/each/any/every the=humankind which/who belonged_to,Korah and=DOM all/each/any/every the,possessions )
Moses speaks of the earth as if it were alive, and the hole that the people fell into as if it were the earth’s mouth. Alternate translation: “The earth opened up like a large mouth, and they fell into it and were buried in it” or “There was a giant hole in the ground, and they fell into it and were buried in it”