Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 23 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 23:2 verse available
OET-LV And_he/it_made Balak just_as he_had_spoken Bilˊām and_he/it_ascended Balak and_Bilˊām a_young_bull and_ram in/on/at/with_altar.
UHB וַיַּ֣עַשׂ בָּלָ֔ק כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר בִּלְעָ֑ם וַיַּ֨עַל בָּלָ֧ק וּבִלְעָ֛ם פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃ ‡
(vayyaˊas bālāq ⱪaʼₐsher diber bilˊām vayyaˊal bālāq ūⱱilˊām pār vāʼayil bammizbēaḩ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Balak did just as Balaam had said, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on the altar.
UST So Balak did that. And then he and Balaam each burned a young bull and a ram as a sacrifice on each altar.
BSB § So Balak did as Balaam had instructed, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
OEB No OEB NUM book available
WEB Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.
NET So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each altar a bull and a ram.
LSV And Balak does as Balaam has spoken, and Balak—Balaam also—offers a bullock and a ram on the altar,
FBV Balak did as Balaam had said, and together they offered a bull and a ram on each altar.
T4T So Balak did that. And then he and Balaam each burned a young bull and a ram as a sacrifice on each altar.
LEB And Balak did just as Balaam spoke, and Balak offered Balaam a bull and a ram on the altar.
BBE And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam made an offering on every altar of an ox and a male sheep.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
ASV And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
DRA And when he had done according to the word of Balaam, they laid together a calf and a ram upon every altar.
YLT And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak — Balaam also — offereth a bullock and a ram on the altar,
DBY And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered up a bullock and a ram on [each] altar.
RV And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
WBS And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
KJB And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
(And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. )
BB And Balac dyd as Balaam sayde: And Balac and Balaam offred on euery aulter an oxe and a ramme.
(And Balac did as Balaam said: And Balac and Balaam offered on every altar an oxe and a ramme.)
GNV And Balak did as Balaam sayd, and Balak and Balaam offred on euery altar a bullocke and a ramme.
(And Balak did as Balaam said, and Balak and Balaam offered on every altar a bullocke and a ramme. )
CB Balac dyd as Balaam sayde. And both Balac and Balaam offred, on euery altare a bullocke & a ramme.
(Balac did as Balaam said. And both Balac and Balaam offered, on every altar a bullocke and a ramme.)
WYC And whanne he hadde do bi the word of Balaam, thei puttiden a calf and a ram to gidere on the auter.
(And when he had do by the word of Balaam, they puttiden a calf and a ram to gidere on the altar.)
LUT Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
(Balak tat, like him Bileam sayse; and beide, Balak and Bileam, opferten je on one altar a Farren and a Widder.)
CLV Cumque fecisset juxta sermonem Balaam, imposuerunt simul vitulum et arietem super aram.
(Cumque fecisset yuxta sermonem Balaam, imposuerunt simul vitulum and arietem super aram. )
BRN And Balac did as Balaam told him; and he offered up a calf and a ram on every altar.
BrLXX Καὶ ἐποίησε Βαλὰκ ὃν τρόπον εἶπεν αὐτῷ Βαλαάμ· καὶ ἀνήνεγκε μόσχον καὶ κριὸν ἐπὶ τὸν βωμόν.
(Kai epoiaʸse Balak hon tropon eipen autōi Balaʼam; kai anaʸnegke mosⱪon kai krion epi ton bōmon. )
23:1-30 As a diviner, Balaam performed rituals to interpret omens and ascertain Israel’s future (cp. 23:23; 24:1). Balak had summoned him to pronounce imprecations, but God repeatedly prohibited him from doing so.
• It is possible that these sacrifices were connected with the practice of extispicy—the examination of animal livers or other organs for an omen concerning the future. According to ancient Near Eastern texts, this form of fortune-telling was a widely practiced and highly developed art. Such practices were banned from Israel (see Deut 18:9-14; cp. Ezek 21:21).