Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel NUM 23:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 23:18 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVAnd_uttered oracle_his and_said arise Oh_Balak and_hear listen to_me his/its_son of_Zippor.

UHBוַ⁠יִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖⁠וֹ וַ⁠יֹּאמַ֑ר ק֤וּם בָּלָק֙ וּֽ⁠שֲׁמָ֔ע הַאֲזִ֥ינָ⁠ה עָדַ֖⁠י בְּנ֥⁠וֹ צִפֹּֽר׃ 
   (va⁠yyissāʼ məshāl⁠ō va⁠yyoʼmar qūm bālāq ū⁠shₐmāˊ haʼₐziynā⁠h ˊāda⁠y bən⁠ō ʦipor.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he lifted up his oracle and said,
 ⇔ “Rise up, Balak, and listen.
⇔ Give ear to me, son of Zippor.

UST Then Balaam told him this message,
 ⇔ “Balak, listen carefully,
⇔ hear what I have to say, you son of Zippor!


BSB § Then Balaam lifted up an oracle, saying:
 ⇔ “Arise, O Balak, and listen;
⇔ give ear to me, O son of Zippor.

OEBNo OEB NUM book available

WEB He took up his parable, and said,
 ⇔ “Rise up, Balak, and hear!
⇔ Listen to me, you son of Zippor.

MSG(17-24)Balaam returned and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and the nobles of Moab with him. Balak said to him, “What did God say?” Then Balaam spoke his message-oracle:
  On your feet, Balak. Listen,
  listen carefully son of Zippor:
God is not man, one given to lies,
  and not a son of man changing his mind.
Does he speak and not do what he says?
  Does he promise and not come through?
I was brought here to bless;
  and now he’s blessed—how can I change that?
He has no bone to pick with Jacob,
  he sees nothing wrong with Israel.
God is with them,
  and they’re with him, shouting praises to their King.
God brought them out of Egypt,
  rampaging like a wild ox.
No magic spells can bind Jacob,
  no incantations can hold back Israel.
People will look at Jacob and Israel and say,
  “What a great thing has God done!”
Look, a people rising to its feet, stretching like a lion,
  a king-of-the-beasts, aroused,
Unsleeping, unresting until its hunt is over
  and it’s eaten and drunk its fill.

NET Balaam uttered his oracle, and said,
 ⇔ “Rise up, Balak, and hear;
 ⇔ Listen to me, son of Zippor:

LSV And he takes up his allegory and says: “Rise, Balak, and hear; Give ear to me, son of Zippor!

FBV This is the prophecy that Balaam delivered:
¶ “Stand up, Balak, and pay attention! Listen to me, son of Zippor!

T4T Then Balaam told him this message:
 ⇔ “Balak, listen carefully;
⇔ hear what I have to say, you son of Zippor [DOU]!

LEB• Then he uttered[fn] his oracle, and said,“Stand up, Balak, and hear; •  listen to me, son of Zippor!


?:? Literally “he lifted up”

BBE And in the words which the Lord had given him he said, Up! Balak, and give ear; give attention to me, O son of Zippor:

MOFNo MOF NUM book available

JPS And he took up his parable, and said: Arise, Balak, and hear; give ear unto me, thou son of Zippor:

ASV And he took up his parable, and said,
 ⇔ Rise up, Balak, and hear;
 ⇔ Hearken unto me, thou son of Zippor:

DRA But he taking up his parable, said: Stand, O Balac, and give ear: hear, thou son of Sephor:

YLT And he taketh up his simile, and saith: 'Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!

DBY Then he took up his parable and said, Rise up, Balak, and hear! hearken unto me, son of Zippor!

RV And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:

WBS And he took up his parable, and said, Rise, Balak, and hear; hearken to me, thou son of Zippor:

KJB And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:
  (And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou/you son of Zippor: )

BB And he toke vp his parable, and aunswered: Rise vp Balac, and heare, and hearke vnto me thou sonne of Ziphor.
  (And he took up his parable, and answered: Rise up Balac, and hear, and hearke unto me thou/you son of Ziphor.)

GNV And he vttered his parable, and sayde, Rise vp, Balak, and heare: hearken vnto me, thou sonne of Zippor.
  (And he vttered his parable, and said, Rise up, Balak, and hear: hearken unto me, thou/you son of Zippor. )

CB And he toke vp his parable, & sayde: Ryse vp Balac & heare, marke my testimony wt thine eares thou sonne of Ziphor.
  (And he took up his parable, and said: Ryse up Balac and hear, marke my testimony with thine/your ears thou/you son of Ziphor.)

WYC And whanne his parable `was takun, he seide, Stonde, Balach, and herkene; here, thou sone of Sephor. God is not `as a man,
  (And when his parable `was taken, he said, Stonde, Balach, and herkene; here, thou/you son of Sephor. God is not `as a man,)

LUT Und er hub an seinen Spruch und sprach: Stehe auf, Balak, und höre! Nimm zu Ohren, was ich sage, du Sohn Zipors!
  (And he hub at his Spruch and spoke: Stehe auf, Balak, and listen! Nimm to Ohren, was I sage, you son Zipors!)

CLV At ille, assumpta parabola sua, ait: [Sta, Balac, et ausculta; audi, fili Sephor:
  (At ille, assumpta parabola sua, ait: [Sta, Balac, and ausculta; audi, fili Sephor: )

BRN And he took up his parable, and said, Rise up, Balac, and hear; hearken as a witness, thou son of Sepphor.

BrLXX Καὶ ἀναλαβὼν τὴν παραβολὴν αὐτοῦ, εἶπεν, ἀνάστηθι Βαλὰκ, καὶ ἄκουε, ἐνώτισαι μάρτυς υἱὸς Σεπφώρ.
  (Kai analabōn taʸn parabolaʸn autou, eipen, anastaʸthi Balak, kai akoue, enōtisai martus huios Sepfōr. )


TSNTyndale Study Notes:

23:1-30 As a diviner, Balaam performed rituals to interpret omens and ascertain Israel’s future (cp. 23:23; 24:1). Balak had summoned him to pronounce imprecations, but God repeatedly prohibited him from doing so.
• It is possible that these sacrifices were connected with the practice of extispicy—the examination of animal livers or other organs for an omen concerning the future. According to ancient Near Eastern texts, this form of fortune-telling was a widely practiced and highly developed art. Such practices were banned from Israel (see Deut 18:9-14; cp. Ezek 21:21).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Balak, and hear … Listen to me, you son of Zippor

(Some words not found in UHB: and,uttered oracle,his and,said arise Balak and,hear listen, to,me his/its=son Zippor )

These two phrases mean the same thing and are repeated to emphasize how important it was for Balak to pay attention.

(Occurrence 0) Balak … son of Zippor

(Some words not found in UHB: and,uttered oracle,his and,said arise Balak and,hear listen, to,me his/its=son Zippor )

See how you translated these names in Numbers 22:2.

BI Num 23:18 ©