Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 31 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 31:8 verse available
OET-LV And_DOM the_kings of_Midyān they_killed with slain_their DOM Evi and_DOM Rekem and_DOM Zur and_DOM Ḩūr and_DOM Reba the_five the_kings of_Midyān and_DOM Bilˊām the_son of_Bəˊōr they_killed in/on/at/with_sword.
UHB וְאֶת־מַלְכֵ֨י מִדְיָ֜ן הָרְג֣וּ עַל־חַלְלֵיהֶ֗ם אֶת־אֱוִ֤י וְאֶת־רֶ֨קֶם֙ וְאֶת־צ֤וּר וְאֶת־חוּר֙ וְאֶת־רֶ֔בַע חֲמֵ֖שֶׁת מַלְכֵ֣י מִדְיָ֑ן וְאֵת֙ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֔וֹר הָרְג֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ ‡
(vəʼet-malkēy midyān hārəgū ˊal-ḩallēyhem ʼet-ʼₑviy vəʼet-reqem vəʼet-ʦūr vəʼet-ḩūr vəʼet-reⱱaˊ ḩₐmēshet malkēy midyān vəʼēt bilˊām ben-bəˊōr hārəgū beḩāreⱱ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they slew the kings of Midian with their pierced ones: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; and they slew Balaam the son of Beor by the sword.
UST Among those whom they killed were the five kings of the Midian people group—Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also killed Balaam with a sword son of Beor.
BSB Among the slain were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
OEB No OEB NUM book available
WEB They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
NET They killed the kings of Midian in addition to those slain – Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba – five Midianite kings. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
LSV and they have slain the kings of Midian besides their pierced ones: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba—five kings of Midian; and they have slain Balaam son of Beor with the sword.
FBV Among those killed were the five kings of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also killed Balaam, son of Beor, with the sword.
T4T Among those whom they killed were the five kings of the Midian people-group—Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also killed with a sword Balaam, the son of Beor.
LEB They killed the kings of Midian in addition to the ones they had slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam son of Beor by the sword.
BBE They put the kings of Midian to death with the rest, Evi and Reken and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian: and Balaam, the son of Beor, they put to death with the sword.
MOF No MOF NUM book available
JPS And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian; Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
ASV And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
DRA And their kings Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of the nation: Balaam also the son of Beer they killed with the sword.
YLT and the kings of Midian they have slain, besides their pierced ones, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam son of Beor, they have slain with the sword.
DBY And they slew the kings of Midian, besides the others slain, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam the son of Beor they slew with the sword.
RV And they slew the kings of Midian with the rest of their slain; Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
WBS And they slew the kings of Midian, besides the rest of them that were slain; namely , Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
KJB And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
(And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword. )
BB And they slue the kynges of Madian among other that were slayne: Namelye, Eui, and Rekem, Zur, & Hur, and Reba: fiue kynges of Madian, with Balaam the sonne of Beor, whom they slue with the sworde.
(And they slue the kings of Madian among other that were slain/killed: Namelye, Eui, and Rekem, Zur, and Hur, and Reba: five kings of Madian, with Balaam the son of Beor, whom they slue with the sword.)
GNV They slue also the Kings of Midian among them that were slaine: Eui and Rekem, and Zur, and Hur and Reba fiue kings of Midian, and they slue Balaam the sonne of Beor with the sworde:
(They slue also the Kings of Midian among them that were slain/killed: Eui and Rekem, and Zur, and Hur and Reba five kings of Midian, and they slue Balaam the son of Beor with the sword: )
CB & the kynge of the Madianites slew they also amonge the other that were slaine namely, Eui, Rekem, Zur, Hur and Reba, the fyue kynges of the Madianites. And they slew Balaam the sonne of Beor wt the swerde.
(& the king of the Madianites slew they also among the other that were slain/killed namely, Eui, Rekem, Zur, Hur and Reba, the five kings of the Madianites. And they slew Balaam the son of Beor with the swerde.)
WYC and `the kyngis of hem, Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, fyue princes of `the folc of hem. Also thei killiden bi swerd Balaam, the sone of Beor.
(and `the kings of them, Euy, and Reem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of `the folc of them. Also they killed by swerd Balaam, the son of Beor.)
LUT Dazu die Könige der Midianiter erwürgeten sie samt ihren Erschlagenen, nämlich Evi, Rekem, Zur, Hur und Reba, die fünf Könige der Midianiter. Bileam, den Sohn Beors, erwürgeten sie auch mit dem Schwert.
(Dazu the kinge the Midianiter strangleden they/she/them samt your Erschlagenen, namely Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba, the fünf kinge the Midianiter. Bileam, the son Beors, strangleden they/she/them also with to_him Schwert.)
CLV et reges eorum, Evi, et Recem, et Sur, et Hur, et Rebe, quinque principes gentis: Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio.[fn]
(and reges eorum, Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, quinque principes gentis: Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio.)
31.8 Et reges eorum, etc. ORIG., hom. 25 in Num. Interficiuntur reges Madianitarum, etc., usque ad factus est nobis a Deo justitia, et pax, et redemptio. Balaam quoque. Patet consilio Balaam subornatas esse mulieres Madianitarum quæ deciperant Isræl; unde hic velut auctor sceleris interficitur. ORIG. Dictum est superius, quod Balaam rediit in locum suum. Sed forte reversus est, quamvis Scriptura non dixerit: vel forte in locum suum rediit ab eo loco ubi sacrificia faciebat, in eum scilicet locum, ubi tanquam peregrinus habebat hospitium; non enim dictum est in domum suam, aut in patriam suam. De Balac autem dictum est, ad semetipsum. Id est, ubi tanquam dominus habitabat. Cur feminas. RAB.Mystice feminam in prædam de bello revertens servat, etc., usque ad, ut quæ Deo placita sunt desideremus, et perficere studeamus.
31.8 And reges eorum, etc. ORIG., hom. 25 in Num. Interficiuntur reges Madianitarum, etc., usque to factus it_is nobis a Deo justitia, and pax, and redemptio. Balaam quoque. Patet consilio Balaam subornatas esse mulieres Madianitarum which deciperant Isræl; whence this velut auctor sceleris interficitur. ORIG. Dictum it_is superius, that Balaam rediit in place suum. Sed forte reversus it_is, quamvis Scriptura not/no dixerit: or forte in place suum rediit away eo instead ubi sacrificia faciebat, in him scilicet locum, ubi tanquam peregrinus habebat hospitium; not/no because dictum it_is in home his_own, aut in patriam suam. De Balac however dictum it_is, ad semetipsum. Id it_is, ubi tanquam dominus habitabat. Cur feminas. RAB.Mystice feminam in prædam about bello revertens servat, etc., usque ad, as which Deo placita are desideremus, and perficere studeamus.
BRN And they slew the kings of Madian together with their slain subjects; even Evi and Rocon, and Sur, and Ur, and Roboc, five kings of Madian; and they slew with the sword Balaam the son of Beor with their other slain.
BrLXX Καὶ τοὺς βασιλεῖς Μαδιὰν ἀπέκτειναν ἅμα τοῖς τραυματίαις αὐτῶν· καὶ τὸν Εὐὶν, καὶ τὸν Ῥοκὸν, καὶ τὸν Σοὺρ, καὶ τὸν Οὒρ, καὶ τὸν Ῥοβὸκ, πέντε βασιλεῖς Μαδιάν· καὶ τὸν Βαλαὰμ υἱὸν Βεὼρ ἀπέκτειναν ἐν ῥομφαίᾳ σὺν τοῖς τραυματίαις αὐτῶν·
(Kai tous basileis Madian apekteinan hama tois traumatiais autōn; kai ton Euin, kai ton Ɽokon, kai ton Sour, kai ton Our, kai ton Ɽobok, pente basileis Madian; kai ton Balaʼam huion Beōr apekteinan en ɽomfaia sun tois traumatiais autōn; )
31:8 Balaam son of Beor deserved to die because his counsel “caused the people of Israel to rebel against the Lord at Mount Peor” (31:16). Balaam was punished for his villainous deeds (cp. 2 Pet 2:15; Jude 1:11).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba
(Some words not found in UHB: and=DOM kings Midyān killed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in slain,their DOM Evi and=DOM Rekem and=DOM Zur and=DOM Ḩūr and=DOM Reba five kings Midyān and=DOM Bilˊām son_of Bəˊōr killed in/on/at/with,sword )
These are names of kings of Midian.
(Occurrence 0) Balaam son of Beor
(Some words not found in UHB: and=DOM kings Midyān killed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in slain,their DOM Evi and=DOM Rekem and=DOM Zur and=DOM Ḩūr and=DOM Reba five kings Midyān and=DOM Bilˊām son_of Bəˊōr killed in/on/at/with,sword )
Beor was Balaam’s father. See how you translated this in Numbers 22:5.