Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel PRO 19:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Pro 19:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV PRO 19:15 verse available

OET-LVLaziness it_makes_fall deep_sleep and_person of_slackness he_will_be_hungry.

UHBעַ֭צְלָה תַּפִּ֣יל תַּרְדֵּמָ֑ה וְ⁠נֶ֖פֶשׁ רְמִיָּ֣ה תִרְעָֽב׃ 
   (ˊaʦəlāh ttapiyl ttarəddēmāh və⁠nefesh rəmiuāh tirəˊāⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Laziness causes deep sleep to fall,
 ⇔ and a life of idleness is hungry.

UST Lazy people sleep well,
⇔ but such idle people are always hungry.


BSB  ⇔ Laziness brings on deep sleep,
⇔ and an idle soul will suffer hunger.

OEB Indolence ends in a deep heavy sleep,
⇔ and the man that is slack will be hungry.

WEB Slothfulness casts into a deep sleep.
⇔ The idle soul shall suffer hunger.

NET Laziness brings on a deep sleep,
 ⇔ and the idle person will go hungry.

LSV Sloth causes deep sleep to fall,
And an indolent soul hungers.

FBV Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.

T4T  ⇔ Those who are lazy sleep soundly,
⇔ but if they are lazy, they will be hungry because of not earning money to buy food.

LEB• and a person of idleness will suffer hunger.

BBE Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.

MOFNo MOF PRO book available

JPS Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.

ASV Slothfulness casteth into a deep sleep;
 ⇔ And the idle soul shall suffer hunger.

DRA Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.

YLT Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.

DBY Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.

RV Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.

WBS Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.

KJB Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

BB Slouthfulnesse bryngeth sleepe, and a soule accustomed with craft, shall suffer hunger.
  (Slouthfulnesse bringeth/brings sleep, and a soule accustomed with craft, shall suffer hunger.)

GNV Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.

CB Slouthfulnes bryngeth slepe, & an ydell soule shal suffer hoger.
  (Slouthfulnes bringeth/brings sleep, and an ydell soule shall suffer hoger.)

WYC Slouth bringith in sleep; and a negligent soule schal haue hungur.
  (Slouth bringith in sleep; and a negligent soule shall have hunger.)

LUT Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige SeeLE wird Hunger leiden.
  (Faulheit bringt Schlafen, and one lässige SeeLE becomes Hunger leiden.)

CLV Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
  (Pigredo immittit soporem, and anima dissoluta esuriet.)

BRN Cowardice possesses the effeminate man; and the soul of the sluggard shall hunger.

BrLXX Δειλία κατέχει ἀνδρόγυνον, ψυχὴ δὲ ἀεργοῦ πεινάσει.
  (Deilia kateⱪei androgunon, psuⱪaʸ de aergou peinasei.)


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

עַ֭צְלָה תַּפִּ֣יל תַּרְדֵּמָ֑ה

laziness brings_on trance/deep_sleep/lethargy

Here, Solomon speaks of a lazy person sleeping deeply as if Laziness were something that causes deep sleep to fall on that person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Laziness makes a person sleep deeply” or “A lazy person sleeps deeply”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠נֶ֖פֶשׁ רְמִיָּ֣ה תִרְעָֽב

and,person idle suffer_hunger

Here, and indicates that what follows is the result of the deep sleep caused by Laziness in the previous phrase. Use the most natural way in your language to indicate result. Alternate translation: “and results in that life of idleness being hungry”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עַ֭צְלָה & רְמִיָּ֣ה

laziness & idle

If your language does not use abstract nouns for the ideas of Laziness and idleness, you could express the same ideas in other ways. See how you translated idleness in 10:4. Alternate translation: “Being lazy … being idle”

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

וְ⁠נֶ֖פֶשׁ רְמִיָּ֣ה

and,person idle

Here, Solomon is using the possessive form to describe a life that is characterized by idleness. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “and an idle life”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠נֶ֖פֶשׁ

and,person

Here, life refers to the person himself. See how you translated the same use of life in 8:36.

BI Pro 19:15 ©