Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 14:21 verse available
OET-LV And_the_Hebrews [who]_they_had_belonged with_the_Philistines as_yesterday three_days_ago who they_had_gone_up with_them in/on/at/with_camp all_around and_also they to_be with Yisrāʼēl/(Israel) which [was]_with Shāʼūl and_Yōnātān.
UHB וְהָעִבְרִ֗ים הָי֤וּ לַפְּלִשְׁתִּים֙ כְּאֶתְמ֣וֹל שִׁלְשׁ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר עָל֥וּ עִמָּ֛ם בַּֽמַּחֲנֶ֖ה סָבִ֑יב וְגַם־הֵ֗מָּה לִֽהְיוֹת֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר עִם־שָׁא֖וּל וְיוֹנָתָֽן׃ ‡
(vəhāˊiⱱriym hāyū lapəlishəttīm ⱪəʼetmōl shilshōm ʼₐsher ˊālū ˊimmām bammaḩₐneh şāⱱiyⱱ vəgam-hēmmāh lihəyōt ˊim-yisrāʼēl ʼₐsher ˊim-shāʼūl vəyōnātān.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Now some Hebrews were for the Philistines according to yesterday and three days ago, who had gone up with them into the camp all around. But even they were to be with Israel, who were with Saul and Jonathan.
UST Before that, some of the Hebrew men had deserted their army and gone to join with the Philistine army. But now those men revolted and joined with Saul and Jonathan and the other Israelite soldiers.
BSB And the Hebrews who had previously gone up into the surrounding camps of the Philistines now went over to the Israelites who were with Saul and Jonathan.
OEB The Hebrews who had gone over to the Philistines and joined their the camp, turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
WEB Now the Hebrews who were with the Philistines before and who went up with them into the camp from all around, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
NET The Hebrews who had earlier gone over to the Philistine side joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.
LSV And the Hebrews [who] have been with the Philistines before the day prior, who had gone up with them into the camp, have turned around, even they, to be with Israel who [are] with Saul and Jonathan,
FBV The Hebrews who had previously sided with the Philistines, and who were with them in their camp, switched sides and joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.
T4T Before that, some of the Hebrew men had deserted their army and gone to join with the Philistia army. But now those men revolted and joined with Saul and Jonathan and the other Israeli soldiers.
LEB The Hebrews who had been for the Philistines previously,[fn] who had gone up with them into the camp all around, even theyjoined the Israelites[fn] who were with Saul and Jonathan.
BBE Then the Hebrews who had been with the Philistines for some time, and had gone up with them to their tents, turning round were joined to those who were with Saul and Jonathan.
MOF No MOF 1SA book available
JPS Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, and that went up with them into the camp round about; even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
ASV Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, and that went up with them into the camp, from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
DRA Moreover the Hebrews that had been with the Philistines yesterday and the day before, and went up with them into the camp, returned to be with the Israelites, who were with Saul and Jonathan.
YLT And the Hebrews [who] have been for the Philistines as heretofore, who had gone up with them into the camp, have turned round, even they, to be with Israel who [are] with Saul and Jonathan,
DBY And there were Hebrews with the Philistines before that time, who had gone up with them into the camp round about; and they also [turned] to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
RV Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, which went up with them into the camp from the country round about; even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
WBS Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, who went up with them into the camp from the country around, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
KJB Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
(Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan. )
BB Moreouer, the Hebrues that were with the Philistines before that tyme, & were come with them into all partes of the hoaste, turned to be with the Israelites that were with Saul and Ionathan.
(Moreover/What's_more, the Hebrews that were with the Philistines before that time, and were come with them into all partes of the hoaste, turned to be with the Israelites that were with Saul and Yonathan.)
GNV Moreouer, the Ebrewes that were with the Philistims beforetime, and were come with them into all partes of the hoste, euen they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Ionathan.
(Moreover/What's_more, the Ebrewes that were with the Philistims beforetime, and were come with them into all partes of the hoste, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Yonathan. )
CB The Hebrues also that were with ye Philistynes afore, and had gone vp with them in the hoost on euery syde, ioyned them selues vnto Israel which were with Saul and Ionathas.
(The Hebrews also that were with ye/you_all Philistynes afore, and had gone up with them in the hoost on every syde, ioyned themselves unto Israel which were with Saul and Yonathas.)
WYC But also Ebreis that weren with Filisteis yistirday and the thridde dai ago, and hadde stied with hem in castels, turneden ayen to be with Israel, that weren with Saul and Jonathas.
(But also Ebreis that were with Filisteis yistirday and the third day ago, and had stied with them in castles, turned ayen to be with Israel, that were with Saul and Yonathas.)
LUT Auch die Ebräer, die vorhin bei den Philistern gewesen waren und mit ihnen im Lager hinaufgezogen waren umher, taten sich zu Israel, die mit Saul und Jonathan waren.
(Auch the Ebräer, the vorhin bei the Philistern been waren and with ihnen in_the Lager hinaufgezogen waren umher, taten itself/yourself/themselves to Israel, the with Saul and Yonathan waren.)
CLV Sed et Hebræi qui fuerant cum Philisthiim heri et nudiustertius, ascenderantque cum eis in castris, reversi sunt ut essent cum Israël qui erant cum Saul et Jonatha.
(Sed and Hebræi who fuerant when/with Philisthiim heri and nudiustertius, ascenderantque when/with eis in castris, reversi are as they_would_be when/with Israël who they_were when/with Saul and Yonatha. )
BRN And the servants who had been [fn]before with the Philistines, who had gone up to the army, turned themselves also to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.
14:21 Gr. yesterday and the third day.
BrLXX Καὶ οἱ δοῦλοι οἱ ὄντες ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν μετὰ τῶν ἀλλοφύλων οἱ ἀναβάντες εἰς τὴν παρεμβολὴν, ἐπεστράφησαν καὶ αὐτοὶ εἶναι μετὰ Ἰσραὴλ τῶν μετὰ Σαοὺλ καὶ Ἰωνάθαν.
(Kai hoi douloi hoi ontes eⱪthes kai tritaʸn haʸmeran meta tōn allofulōn hoi anabantes eis taʸn parembolaʸn, epestrafaʸsan kai autoi einai meta Israaʸl tōn meta Saʼoul kai Yōnathan. )
14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.