Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1SA 14:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 14:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 14:21 verse available

OET-LVAnd_the_Hebrews [who]_they_had_belonged with_the_Philistines as_yesterday three_days_ago who they_had_gone_up with_them in/on/at/with_camp all_around and_also they to_be with Yisrāʼēl/(Israel) which [was]_with Shāʼūl and_Yōnātān.

UHBוְ⁠הָ⁠עִבְרִ֗ים הָי֤וּ לַ⁠פְּלִשְׁתִּים֙ כְּ⁠אֶתְמ֣וֹל שִׁלְשׁ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר עָל֥וּ עִמָּ֛⁠ם בַּֽ⁠מַּחֲנֶ֖ה סָבִ֑יב וְ⁠גַם־הֵ֗מָּה לִֽ⁠הְיוֹת֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר עִם־שָׁא֖וּל וְ⁠יוֹנָתָֽן׃ 
   (və⁠hā⁠ˊiⱱriym hāyū la⁠pəlishəttīm ⱪə⁠ʼetmōl shilshōm ʼₐsher ˊālū ˊimmā⁠m ba⁠mmaḩₐneh şāⱱiyⱱ və⁠gam-hēmmāh li⁠həyōt ˊim-yisrāʼēl ʼₐsher ˊim-shāʼūl və⁠yōnātān.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now some Hebrews were for the Philistines according to yesterday and three days ago, who had gone up with them into the camp all around. But even they were to be with Israel, who were with Saul and Jonathan.

UST Before that, some of the Hebrew men had deserted their army and gone to join with the Philistine army. But now those men revolted and joined with Saul and Jonathan and the other Israelite soldiers.


BSB And the Hebrews who had previously gone up into the surrounding camps of the Philistines now went over to the Israelites who were with Saul and Jonathan.

OEB The Hebrews who had gone over to the Philistines and joined their the camp, turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.

WEB Now the Hebrews who were with the Philistines before and who went up with them into the camp from all around, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.

NET The Hebrews who had earlier gone over to the Philistine side joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.

LSV And the Hebrews [who] have been with the Philistines before the day prior, who had gone up with them into the camp, have turned around, even they, to be with Israel who [are] with Saul and Jonathan,

FBV The Hebrews who had previously sided with the Philistines, and who were with them in their camp, switched sides and joined the Israelites who were with Saul and Jonathan.

T4T Before that, some of the Hebrew men had deserted their army and gone to join with the Philistia army. But now those men revolted and joined with Saul and Jonathan and the other Israeli soldiers.

LEB The Hebrews who had been for the Philistines previously,[fn] who had gone up with them into the camp all around, even theyjoined the Israelites[fn] who were with Saul and Jonathan.


?:? Literally “as yesterday three days ago”

?:? Literally “were with Israel”

BBE Then the Hebrews who had been with the Philistines for some time, and had gone up with them to their tents, turning round were joined to those who were with Saul and Jonathan.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, and that went up with them into the camp round about; even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.

ASV Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, and that went up with them into the camp, from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.

DRA Moreover the Hebrews that had been with the Philistines yesterday and the day before, and went up with them into the camp, returned to be with the Israelites, who were with Saul and Jonathan.

YLT And the Hebrews [who] have been for the Philistines as heretofore, who had gone up with them into the camp, have turned round, even they, to be with Israel who [are] with Saul and Jonathan,

DBY And there were Hebrews with the Philistines before that time, who had gone up with them into the camp round about; and they also [turned] to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.

RV Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, which went up with them into the camp from the country round about; even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.

WBS Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, who went up with them into the camp from the country around, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.

KJB Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
  (Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan. )

BB Moreouer, the Hebrues that were with the Philistines before that tyme, & were come with them into all partes of the hoaste, turned to be with the Israelites that were with Saul and Ionathan.
  (Moreover/What's_more, the Hebrews that were with the Philistines before that time, and were come with them into all partes of the hoaste, turned to be with the Israelites that were with Saul and Yonathan.)

GNV Moreouer, the Ebrewes that were with the Philistims beforetime, and were come with them into all partes of the hoste, euen they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Ionathan.
  (Moreover/What's_more, the Ebrewes that were with the Philistims beforetime, and were come with them into all partes of the hoste, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Yonathan. )

CB The Hebrues also that were with ye Philistynes afore, and had gone vp with them in the hoost on euery syde, ioyned them selues vnto Israel which were with Saul and Ionathas.
  (The Hebrews also that were with ye/you_all Philistynes afore, and had gone up with them in the hoost on every syde, ioyned themselves unto Israel which were with Saul and Yonathas.)

WYC But also Ebreis that weren with Filisteis yistirday and the thridde dai ago, and hadde stied with hem in castels, turneden ayen to be with Israel, that weren with Saul and Jonathas.
  (But also Ebreis that were with Filisteis yistirday and the third day ago, and had stied with them in castles, turned ayen to be with Israel, that were with Saul and Yonathas.)

LUT Auch die Ebräer, die vorhin bei den Philistern gewesen waren und mit ihnen im Lager hinaufgezogen waren umher, taten sich zu Israel, die mit Saul und Jonathan waren.
  (Auch the Ebräer, the vorhin bei the Philistern been waren and with ihnen in_the Lager hinaufgezogen waren umher, taten itself/yourself/themselves to Israel, the with Saul and Yonathan waren.)

CLV Sed et Hebræi qui fuerant cum Philisthiim heri et nudiustertius, ascenderantque cum eis in castris, reversi sunt ut essent cum Israël qui erant cum Saul et Jonatha.
  (Sed and Hebræi who fuerant when/with Philisthiim heri and nudiustertius, ascenderantque when/with eis in castris, reversi are as they_would_be when/with Israël who they_were when/with Saul and Yonatha. )

BRN And the servants who had been [fn]before with the Philistines, who had gone up to the army, turned themselves also to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.


14:21 Gr. yesterday and the third day.

BrLXX Καὶ οἱ δοῦλοι οἱ ὄντες ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν μετὰ τῶν ἀλλοφύλων οἱ ἀναβάντες εἰς τὴν παρεμβολὴν, ἐπεστράφησαν καὶ αὐτοὶ εἶναι μετὰ Ἰσραὴλ τῶν μετὰ Σαοὺλ καὶ Ἰωνάθαν.
  (Kai hoi douloi hoi ontes eⱪthes kai tritaʸn haʸmeran meta tōn allofulōn hoi anabantes eis taʸn parembolaʸn, epestrafaʸsan kai autoi einai meta Israaʸl tōn meta Saʼoul kai Yōnathan. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.

BI 1Sa 14:21 ©