Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 14:25 verse available
OET-LV and_all the_earth/land they_went in/on/at/with_forest and_he/it_was honey on the_surface the_field.
UHB וְכָל־הָאָ֖רֶץ בָּ֣אוּ בַיָּ֑עַר וַיְהִ֥י דְבַ֖שׁ עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃ ‡
(vəkāl-hāʼāreʦ bāʼū ⱱayyāˊar vayəhiy dəⱱash ˊal-pənēy hassādeh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And all the land entered into the forest. And honey was on the face of the field.
UST The Israelite army went into the forest, and they found honeycombs on the ground, but they did not eat any honey.
BSB § Then all the troops entered the forest, and there was honey on the ground.
OEB Now there was honeycomb in that country,
WEB All the people came into the forest; and there was honey on the ground.
NET Now the whole army entered the forest and there was honey on the ground.
LSV And all [those of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;
FBV When they all entered the forest they found honeycomb on the ground.
T4T The Israeli army went into the forest, and they found honeycombs on the ground, but they did not eat any honey.
LEB (Now all the people of the land used to go into the forest, for there was honey on the surface of the ground.)
BBE And there was honey on the face of the field, and all the people came to the honey, the bees having gone from it;
MOF No MOF 1SA book available
JPS And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
ASV And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
DRA And all the common people came into a forest, in which there was honey upon the ground.
YLT And all [they of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;
DBY And all they of the land came to a wood; and there was honey on the ground.
RV And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
WBS And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
KJB And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
(And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground. )
BB And al they of the land came to a wood, where honie lay vpon the grounde.
(And all they of the land came to a wood, where honie lay upon the ground.)
GNV And all they of the land came to a wood, where hony lay vpon the ground.
(And all they of the land came to a wood, where honey lay upon the ground. )
CB And all the people of the londe came in to the wodd. But there laye hony vpon the felde:
(And all the people of the land came in to the wodd. But there lay honey upon the field:)
WYC And al the puple ete not breed. And al the comyn puple of the lond cam in to a forest, in which was hony on the `face of erthe.
(And all the people eat not breed. And all the common people of the land came in to a forest, in which was honey on the `face of earth.)
LUT Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig im Felde.
(And the ganze Land came in the Wald. It was but Honig in_the Felde.)
CLV omneque terræ vulgus venit in saltum, in quo erat mel super faciem agri.
(omneque terræ vulgus he_came in saltum, in quo was mel super faciem agri. )
BRN And Jaal was a wood [fn]abounding in swarms of bees on the face of the ground.
14:25 Gr. of a swarm, etc.
BrLXX καὶ πᾶσα ἡ γῆ ἠρίστα. Καὶ Ἰάαλ δρυμὸς ἦν μελισσῶνος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀγροῦ.
(kai pasa haʸ gaʸ aʸrista. Kai Yaal drumos aʸn melissōnos kata prosōpon tou agrou. )
14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.
(Occurrence 0) the people entered the forest
(Some words not found in UHB: and=all the=earth/land they_went in/on/at/with,forest and=he/it_was honey on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=field )
The Philistine soldiers fled through the forests and the Israelite soldiers followed them there.