Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 14 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 14:11 verse available
OET-LV And_showed both_of_them to the_garrison of_[the]_Philistines and_they_said [the]_Philistines here Hebrews [are]_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.
UHB וַיִּגָּל֣וּ שְׁנֵיהֶ֔ם אֶל־מַצַּ֖ב פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים הִנֵּ֤ה עִבְרִים֙ יֹֽצְאִ֔ים מִן־הַחֹרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר הִתְחַבְּאוּ־שָֽׁם׃ ‡
(vayyiggālū shənēyhem ʼel-maʦʦaⱱ pəlishəttiym vayyoʼmərū fəlishəttiym hinnēh ˊiⱱrīm yoʦʼiym min-haḩoriym ʼₐsher hitḩabʼū-shām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the two of them revealed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, “Behold, Hebrews are coming out from the holes there where they have hidden themselves.”
UST When the two of them crossed the valley, the Philistine soldiers saw them coming. They said, “Look! The Hebrews are crawling out of the holes in which they have been hiding!”
BSB § So the two of them showed themselves to the outpost of the Philistines, who exclaimed, “Look, the Hebrews are coming out of the holes in which they were hiding!”
OEB When both of them showed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, ‘There are Hebrews coming out of the holes where they have hidden themselves.’
WEB Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, “Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!”
NET When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”
LSV And both of them are revealed to the station of the Philistines, and the Philistines say, “Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.”
FBV So both of them let themselves be seen by Philistine garrison. “Hey, look!” shouted the Philistines. “The Hebrews are coming out of the holes[fn] they were hiding in.”
14:11 “Holes”: the word is often used to describe burrows where animals live.
T4T When the two of them crossed the valley, the Philistia soldiers saw them coming. They said, “Look! The Hebrews are crawling out of the holes in which they have been hiding!”
LEB So the two of them showed themselves to the garrison of the Philistines, and the Philistines said, “The Hebrews are coming out from the holes in which they have hidden themselves.”
BBE And they let the Philistine force see the two of them: and the Philistines said, Look! the Hebrews are coming out of the holes where they have taken cover.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines; and the Philistines said: 'Behold Hebrews coming forth out of the holes where they hid themselves.'
ASV And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
DRA So both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said: Behold the Hebrews come forth out of the holes wherein they were hid.
YLT And revealed are both of them unto the station of the Philistines, and the Philistines say, 'Lo, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.'
DBY And both of them shewed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
RV And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
WBS And both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
KJB And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
BB And they both shewed them selues vnto the garison of the Philistines. And the Philistines sayde: See, the Hebrues come out of the holes where they had hyd them selues in.
(And they both showed themselves unto the garison of the Philistines. And the Philistines said: See, the Hebrews come out of the holes where they had hid themselves in.)
GNV So they both shewed themselues vnto the garison of the Philistims: and the Philistims said, See, the Ebrewes come out of the holes wherein they had hid themselues.
(So they both showed themselves unto the garison of the Philistims: and the Philistims said, See, the Ebrewes come out of the holes wherein they had hid themselves. )
CB Now whan they came both in the sighte of the Philistynes watch, the Philistynes sayde: Se, ye Hebrues are gone out of their holes, that they were crepte in to.
(Now when they came both in the sight of the Philistynes watch, the Philistynes said: Se, ye/you_all Hebrews are gone out of their holes, that they were crepte in to.)
WYC `Therfor euer either apperide to the stacioun of Filisteis; and Filisteis seiden, Lo! Ebreis goen out of caues, in whiche thei weren hid.
(`Therefore ever either appeared to the stacioun of Filisteis; and Filisteis said, Lo! Ebreis goen out of caues, in which they were hid.)
LUT Da sie nun der Philister Lager beide ins Gesicht kamen, sprachen die Philister: Siehe, die Ebräer sind aus den Löchern gegangen, darin sie sich verkrochen hatten.
(So they/she/them now the Philister Lager beide into_the Gesicht kamen, said the Philister: Siehe, the Ebräer are out of the Löchern gegangen, darin they/she/them itself/yourself/themselves verkrochen hatten.)
CLV Apparuit igitur uterque stationi Philisthinorum: dixeruntque Philisthiim: En Hebræi egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fuerant.
(Apparuit igitur uterque stationi Philisthinorum: dixeruntque Philisthiim: En Hebræi egrediuntur about cavernis in to_whom absconditi fuerant. )
BRN And they both went in to Messab of the Philistines; and the Philistines [fn]said, Behold, the Hebrews come forth out of their caves, where they had hidden themselves.
14:11 Gr. say.
BrLXX Καὶ εἰσῆλθον ἀμφότεροι εἰς Μεσσὰβ τῶν ἀλλοφύλων· καὶ λέγουσιν οἱ ἀλλόφυλοι, ἰδοὺ Ἐβραῖοι ἐκπορεύονται ἐκ τῶν τρωγλῶν αὐτῶν, οὗ ἐκρύβησαν ἐκεῖ.
(Kai eisaʸlthon amfoteroi eis Messab tōn allofulōn; kai legousin hoi allofuloi, idou Ebraioi ekporeuontai ek tōn trōglōn autōn, hou ekrubaʸsan ekei. )
14:11 Hebrews: See study note on 13:3.
• crawling out of their holes: See 13:6.
(Occurrence 0) revealed themselves to the garrison of the Philistines
(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Philistines see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )
Alternate translation: “allowed the Philistine soldiers to see them”
(Occurrence 0) the garrison
(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Philistines see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )
the army camp
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) coming out of the holes where they have hidden themselves
(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Philistines see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )
The Philistines implied that the Hebrews had been hiding in holes in the ground like animals.